< Proverbs 14 >

1 Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
Всяка мъдра жена съгражда дома си, А безумната го събаря със собствените си ръце.
2 Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
Който ходи в правотата си, бои се от Господа: Но опакият в пътищата си Го презира.
3 A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
В устата на безумния има пръчка за гордостта му, А устните на мъдрите ще ги пазят.
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
Дето няма волове, яслите са чисти, Но в силата на воловете е голямото изобилие.
5 A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
Верният свидетел няма да лъже, А лъжливият свидетел издиша лъжи.
6 A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
Присмивателят търси мъдрост и нея намира, А за разумният учението е лесно.
7 Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
Отмини безумния човек Щом си узнал, че той няма разумни устни.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
Мъдростта на благоразумния е да обмисля пътя си, А глупостта на безумните е да заблуждават.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
Приносът за грях се присмива на безумните, А между праведните има Божие благоволение.
10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
Сърцето познава своята си горест И чужд не участвува в неговата радост.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
Къщата на нечестивите ще се събори, Но шатърът на праведните ще благоденствува.
12 There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
Има път, който се вижда прав на човека, Но краят му е пътища към смърт.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
Даже и всред смеха сърцето си има болката, И краят на веселието е тегота.
14 The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
Развратният по сърце ще се насити от своите пътища, А добрият човек ще се насити от себе си.
15 The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
Простият вярва всяка дума, А благоразумният внимава добре в стъпките си.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
Мъдрият се бои и се отклонява от злото, А безумният самонадеяно се хвърля напред.
17 Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
Ядовитият човек постъпва несмислено, И зломисленикът е мразен.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
Безумниите наследяват глупост, А благоразумните се увенчават със знание.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
Злите се кланят пред добрите, И нечестивите при портите на праведния,
20 The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
Сиромахът е мразен даже от ближния си, А на богатия приятелите са много.
21 Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
Който презира ближния си, съгрешава, А който показва милост към сиромасите е блажен.
22 Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
Не заблуждават ли се ония, които измислят зло? Но милост и верност ще се покажат към тия, които измислят добро
23 In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
От всеки труд има полза, А от бъбренето с устните само оскъдност.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
Богатството на мъдрите е венец за тях, А глупостта на безумните е всякога глупост.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
Верният свидетел избавя души, А който издиша лъжи е цял измама.
26 Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
В страха от Господа има силна увереност, И Неговите чада ще имат прибежище.
27 The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
Страхът от Господа е извор на живот, За да се отдалечава човек от примките на смъртта,
28 The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
Когато людете са многочислени, слава е за царя, А когато людете са малочислени, съсипване е за княза.
29 Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
Който не се гневи скоро, показва голямо благоразумие, А който лесно се гневи проявява безумие.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
Тихо сърце е живот на тялото, А разяреността е гнилост на костите.
31 An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
Който угнетява бедния нанася укор на Създателя му, А който е милостив към сиромаха показва почит Нему.
32 The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
Нечестивият е смазан във време на бедствитето си, А праведният и в смъртта си име упование.
33 Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
В сърцето на разумния мъдростта почива, А между безумните тя се явява.
34 Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
Правдата възвишава народ, А грехът е позор за племената.
35 The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!
Благоволението на царя е към разумния слуга, А яростта му против онзи, който докарва срам.

< Proverbs 14 >