< Proverbs 13 >
1 A wise son—the instruction of a father, And a scorner—he has not heard rebuke.
A bölcs fiú hallgatott atyja oktatására, de a csúfoló nem hallgatott dorgálásra.
2 A man eats good from the fruit of the mouth, And the soul of the treacherous—violence.
Szájának gyümölcséből eszik jót a férfi, de a hűtlenkedők lelke erőszak.
3 Whoever is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoever is opening wide his lips—ruin to him!
A ki megóvja száját, megőrzi lelkét, de a ki fölszakítja ajkait, számára rettegés!
4 The soul of the slothful is desiring, and does not have. And the soul of the diligent is made fat.
Kivánkozik, de hiába, a restnek lelke, de a szorgalmasak lelke bőségben részesül.
5 The righteous hates a false word, And the wicked causes abhorrence, and is confounded.
Hazug szót gyűlöl az igaz, de a gonosz megszégyenít és meggyaláz.
6 Righteousness keeps him who is perfect in the way, And wickedness overthrows a sin offering.
Az igazság megőrzi a gáncstalan útút, de a gonoszság megdönti a vétkest.
7 There is [he] who is making himself rich, and has nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
Van a ki gazdagnak tetteti magát, de nincs semmije, a ki szegénynek tetteti magát, s nagy vagyona van.
8 The ransom of a man’s life [are] his riches, And the poor has not heard rebuke.
Az ember lelkének váltsága a gazdagsága, de a szegény nem hallgatott dorgálásra.
9 The light of the righteous rejoices, And the lamp of the wicked is extinguished.
Az igazak világossága vígan ég, de a gonoszok mécsese kialszik.
10 A vain man causes debate through pride, And wisdom [is] with the counseled.
Kevélységgel csak czivódás okoztatik, de a tanácskozóknál bölcsesség van.
11 Wealth from vanity becomes little, And whoever is gathering by the hand becomes great.
Hiábavalóság által szerzett vagyon kevesbedik, de a ki markonként gyűjt, gyarapít.
12 Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
Halogatott várakozás beteggé teszi a szívet, de élet fája a bekövetkezett kívánság.
13 Whoever is despising the word is destroyed for it, And whoever is fearing the command is repaid.
A ki gúnyolja az igét, leköttetik neki, de a ki féli a parancsot, az megjutalmaztatik.
14 The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
A bölcsnek tanítása életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
15 Good understanding gives grace, And the way of the treacherous [is] hard.
Igazi eszesség kegyet szerez, de a hűtlenkedők útja kemény.
16 Every prudent one deals with knowledge, And a fool spreads out folly.
Minden okos tudással cselekszik, de a balga kitárja az oktalanságot.
17 A wicked messenger falls into evil, And a faithful ambassador is healing.
Gonosz követ bajba esik, de gyógyítás hűséges küldött.
18 Whoever is refusing instruction—poverty and shame, And whoever is observing reproof is honored.
Szegénységet és szégyent ér, a ki elveti az oktatást, de a ki megőrzi a feddést, tiszteltetik.
19 A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [Is] to turn from evil.
Megvalósult kívánság kellemes a léleknek, de utálata a balgáknak kerülni a rosszat.
20 Whoever is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffers evil.
A ki bölcsekkel jár, bölccsé lesz, de a ki balgákkal társul, rosszul jár.
21 Evil pursues sinners, And good repays the righteous.
A vétkeseket üldözi a rosszaságuk, de az igazaknak jóval fizetnek.
22 A good man causes sons’ sons to inherit, And the sinner’s wealth [is] laid up for the righteous.
A jó örököt hagy fiai fiainak, de az igaz számára van eltéve a vétkezőnek vagyona.
23 Abundance of food—the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
Bő eleséget terem a szegények ugara, de van, a ki tönkre jut jog híján.
24 Whoever is sparing his rod is hating his son, And whoever is loving him has hurried his discipline.
A ki visszatartja vesszejét, gyűlöli fiát, de a ki szereti, idején keresi föl fenyítéssel.
25 The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacks!
Az igaz eszik lelke jóllaktáig, de a gonoszok hasa hiányt érez.