< Proverbs 13 >
1 A wise son—the instruction of a father, And a scorner—he has not heard rebuke.
Syn moudrý přijímá cvičení otcovo, ale posměvač neposlouchá domlouvání.
2 A man eats good from the fruit of the mouth, And the soul of the treacherous—violence.
Z ovoce úst každý jísti bude dobré, ale duše převrácených nátisky.
3 Whoever is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoever is opening wide his lips—ruin to him!
Kdo ostříhá úst svých, ostříhá duše své; kdo rozdírá rty své, setření na něj přijde.
4 The soul of the slothful is desiring, and does not have. And the soul of the diligent is made fat.
Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne.
5 The righteous hates a false word, And the wicked causes abhorrence, and is confounded.
Slova lživého nenávidí spravedlivý, bezbožníka pak v ošklivost uvodí a zahanbuje.
6 Righteousness keeps him who is perfect in the way, And wickedness overthrows a sin offering.
Spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
7 There is [he] who is making himself rich, and has nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
Někdo bohatým se dělaje, nemá nic: zase někdo dělaje se chudým, má však statku mnoho.
8 The ransom of a man’s life [are] his riches, And the poor has not heard rebuke.
Výplata života člověku jest bohatství jeho, ale chudý neslyší domlouvání.
9 The light of the righteous rejoices, And the lamp of the wicked is extinguished.
Světlo spravedlivých rozsvětluje se, svíce pak bezbožných zhasne.
10 A vain man causes debate through pride, And wisdom [is] with the counseled.
Samou toliko pýchou působí člověk svár, ale při těch, jenž užívají rady, jest moudrost.
11 Wealth from vanity becomes little, And whoever is gathering by the hand becomes great.
Statek zle dobytý umenšovati se bude, kdož pak shromažďuje rukou, přivětší ho.
12 Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
Očekávání dlouhé zemdlívá srdce, ale žádost splněná jest strom života.
13 Whoever is despising the word is destroyed for it, And whoever is fearing the command is repaid.
Kdož pohrdá slovem Božím, sám sobě škodí; ale kdož se bojí přikázaní, odplaceno mu bude.
14 The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
Naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
15 Good understanding gives grace, And the way of the treacherous [is] hard.
Rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.
16 Every prudent one deals with knowledge, And a fool spreads out folly.
Každý důmyslný dělá uměle, ale blázen rozprostírá bláznovství.
17 A wicked messenger falls into evil, And a faithful ambassador is healing.
Posel bezbožný upadá v neštěstí, jednatel pak věrný jest lékařství.
18 Whoever is refusing instruction—poverty and shame, And whoever is observing reproof is honored.
Chudoba a lehkost potká toho, jenž se vytahuje z kázně; ale kdož ostříhá naučení, zveleben bude.
19 A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [Is] to turn from evil.
Žádost naplněná sladká jest duši, ale ohavnost jest bláznům odstoupiti od zlého.
20 Whoever is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffers evil.
Kdo chodí s moudrými, bude moudrý; ale kdo tovaryší s blázny, setřín bude.
21 Evil pursues sinners, And good repays the righteous.
Hříšníky stihá neštěstí, ale spravedlivým odplatí Bůh dobrým.
22 A good man causes sons’ sons to inherit, And the sinner’s wealth [is] laid up for the righteous.
Dobrý zanechává dědictví vnukům, ale zboží hříšného zachováno bývá spravedlivému.
23 Abundance of food—the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
Hojnost jest pokrmů na rolí chudých, někdo pak hyne skrze nerozšafnost.
24 Whoever is sparing his rod is hating his son, And whoever is loving him has hurried his discipline.
Kdo zdržuje metlu svou, nenávidí syna svého; ale kdož ho miluje, za času jej tresce.
25 The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacks!
Spravedlivý jí až do nasycení duše své, břicho pak bezbožných nedostatek trpí.