< Proverbs 13 >
1 A wise son—the instruction of a father, And a scorner—he has not heard rebuke.
Mwana wanzeru amamvera malangizo a abambo ake, koma mwana wonyoza samamvetsera chidzudzulo.
2 A man eats good from the fruit of the mouth, And the soul of the treacherous—violence.
Munthu amapeza zinthu zabwino chifukwa cha mawu ake, koma anthu osakhulupirika amalakalaka zachiwawa basi.
3 Whoever is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoever is opening wide his lips—ruin to him!
Iye amene amagwira pakamwa pake amateteza moyo wake, koma amene amayankhula zopanda pake adzawonongeka.
4 The soul of the slothful is desiring, and does not have. And the soul of the diligent is made fat.
Munthu waulesi amakhumbira zinthu koma sapeza kanthu, koma munthu wakhama adzalemera.
5 The righteous hates a false word, And the wicked causes abhorrence, and is confounded.
Munthu wolungama amadana ndi zabodza, koma zochita za munthu woyipa zimanyansa ndiponso zimachititsa manyazi.
6 Righteousness keeps him who is perfect in the way, And wickedness overthrows a sin offering.
Chilungamo chimateteza munthu wangwiro, koma tchimo limagwetsa munthu wochimwa.
7 There is [he] who is making himself rich, and has nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
Wina amadziyesa kuti ndi wolemera chonsecho alibe kanthu kalikonse; munthu wina amaoneka ngati wosauka chonsecho ali ndi chuma chambiri.
8 The ransom of a man’s life [are] his riches, And the poor has not heard rebuke.
Chuma cha munthu wolemera chitha kuwombola moyo wake, koma munthu wosauka amamva chidzudzulo.
9 The light of the righteous rejoices, And the lamp of the wicked is extinguished.
Nyale ya munthu wolungama ndi yokondweretsa, koma nyale ya munthu woyipa imazimitsidwa.
10 A vain man causes debate through pride, And wisdom [is] with the counseled.
Chipongwe chosamalabadirako za anthu ena chimadzetsa mikangano, koma womva malangizo a anzawo ndiwo ali ndi nzeru.
11 Wealth from vanity becomes little, And whoever is gathering by the hand becomes great.
Chuma chochipeza mofulumira chidzatha pangʼonopangʼono koma chuma chosonkhanitsidwa pangʼonopangʼono chidzachulukirachulukira.
12 Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
Chinthu chochiyembekezera chikalephereka chimalefula mtima, koma chinthu chochilakalaka chikachitikadi chimakhala ngati mtengo wamoyo.
13 Whoever is despising the word is destroyed for it, And whoever is fearing the command is repaid.
Amene amanyoza malangizo adzawonongeka, koma amene amasamala lamulo amalandira mphotho.
14 The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
Malangizo a munthu wanzeru ali ngati kasupe wamoyo; amathandiza munthu kuti asakondwe mu msampha wa imfa.
15 Good understanding gives grace, And the way of the treacherous [is] hard.
Munthu wa nzeru zabwino amapeza kuyanja pakati pa anthu, koma munthu wosakhulupirika adzawonongeka.
16 Every prudent one deals with knowledge, And a fool spreads out folly.
Munthu wochenjera amachita zinthu mwanzeru, koma chitsiru chimaonetsa poyera uchitsiru wake.
17 A wicked messenger falls into evil, And a faithful ambassador is healing.
Wamthenga woyipa amagwetsa anthu mʼmavuto, koma nthumwi yodalirika imabweretsa mtendere.
18 Whoever is refusing instruction—poverty and shame, And whoever is observing reproof is honored.
Wokana mwambo adzasauka ndi kunyozedwa, koma wosamala chidzudzulo adzalemekezedwa.
19 A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [Is] to turn from evil.
Chinthu chochilakalaka chikachitika chimasangalatsa mtima, koma zitsiru zimadana ndi kuleka zoyipa.
20 Whoever is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffers evil.
Woyenda ndi anthu anzeru nayenso adzakhala wanzeru; koma woyenda ndi zitsiru adzapwetekeka.
21 Evil pursues sinners, And good repays the righteous.
Choyipa chitsata mwini, koma wochita zolungama adzalandira mphotho yabwino.
22 A good man causes sons’ sons to inherit, And the sinner’s wealth [is] laid up for the righteous.
Munthu wabwino amasiyira zidzukulu zake cholowa, koma chuma cha munthu wochimwa amachilandira ndi olungama.
23 Abundance of food—the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
Tsala la munthu wosauka limalola chakudya chambiri, koma anthu opanda chilungamo amachilanda.
24 Whoever is sparing his rod is hating his son, And whoever is loving him has hurried his discipline.
Amene sakwapula mwana wake, ndiye kuti amamuda, koma wokonda mwana wake sazengereza kumulanga.
25 The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacks!
Munthu wolungama amakhala ndi zakudya zoti adye nʼkukhuta, koma mʼmimba mwa munthu woyipa mumakhala pululu ndi njala.