< Proverbs 12 >
1 Whoever is loving instruction, is loving knowledge, And whoever is hating reproof [is] brutish.
Aquele que ama a correção ama o conhecimento; mas aquele que odeia a repreensão é um bruto.
2 The good brings forth favor from YHWH, And the man of wicked schemes He condemns.
O homem de bem ganha o favor do SENHOR; mas ao homem de pensamentos perversos, ele o condenará.
3 A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
O homem não prevalecerá pela perversidade; mas a raiz dos justos não será removida.
4 A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
A mulher virtuosa é a coroa de seu marido; mas a causadora de vergonha é como uma podridão em seus ossos.
5 The thoughts of the righteous [are] justice, The counsels of the wicked—deceit.
Os pensamentos dos justos são de bom juízo; [mas] os conselhos dos perversos são enganosos.
6 The words of the wicked [are]: “Lay [in] wait for blood,” And the mouth of the upright delivers them.
As palavras dos perversos são para espreitar [o derramamento de] sangue [de inocentes]; mas a boca dos corretos os livrará.
7 Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous stands.
Os perversos serão transtornados, e não existirão [mais]; porém a casa dos justos permanecerá.
8 A man is praised according to his wisdom, And the perverted of heart becomes despised.
Cada um será elogiado conforme seu entendimento; mas o perverso de coração será desprezado.
9 Better [is] the lightly esteemed who has a servant, Than the self-honored who lacks bread.
Melhor é o que estima pouco a si mesmo mas tem quem o sirva, do que aquele que elogia e si mesmo, mas nem sequer tem pão.
10 The righteous knows the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel.
O justo dá atenção à vida de seus animais; mas [até] as misericórdias dos perversos são cruéis.
11 Whoever is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanities is lacking heart,
Aquele que lavra sua terra se saciará de pão; mas o que segue [coisas] inúteis tem falta de juízo.
12 The wicked has desired the net of evildoers, And the root of the righteous gives.
O perverso deseja armadilhas malignas; porém a raiz dos justos produzirá [seu fruto].
13 The snare of the wicked [is] in transgression of the lips, And the righteous goes out from distress.
O perverso é capturado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 One [is] satisfied [with] good from the fruit of the mouth, And the deed of man’s hands returns to him.
Cada um se sacia do bem pelo fruto de sua [própria] boca; e a recompensa das mãos do homem lhe será entregue de volta.
15 The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoever is listening to counsel [is] wise.
O caminho do tolo é correto aos seus [próprios] olhos; mas aquele que ouve o [bom] conselho é sábio.
16 The fool—his anger is known in a day, And the prudent is covering shame.
A ira do tolo é conhecida no mesmo dia, mas o prudente ignora o insulto.
17 Whoever utters faithfulness declares righteousness, And a false witness—deceit.
Aquele que fala a verdade conta a justiça; porém a testemunha falsa [conta] o engano.
18 A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
Há [alguns] que falam [palavras] como que golpes de espada; porém a língua do sábios é [como] um remédio.
19 The lip of truth is established forever, And a tongue of falsehood for a moment.
O lábio da verdade ficará para sempre, mas a língua da falsidade [dura] por [apenas] um momento.
20 Deceit [is] in the heart of those devising evil, But for counselors of peace—joy.
[Há] engano no coração dos que tramam o mal; mas os que aconselham a paz [têm] alegria.
21 No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
Nenhuma adversidade sobrevirá ao justos; mas os perversos se encherão de mal.
22 Lying lips [are] an abomination to YHWH, And steadfast doers [are] his delight.
Os lábios mentirosos são abomináveis ao SENHOR, mas dos que falam a verdade são seu prazer.
23 A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaims folly.
O homem prudente é discreto em conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a loucura.
24 The hand of the diligent rules, And slothfulness becomes tributary.
A mão dos que trabalham com empenho dominará, e os preguiçosos se tornarão escravos.
25 Sorrow in the heart of a man bows down, And a good word makes him glad.
A ansiedade no coração do homem o abate; [mas] uma boa palavra o alegra.
26 The righteous searches his companion, And the way of the wicked causes them to err.
O justo age cuidadosamente para com seu próximo, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 The slothful does not roast his game, And the wealth of a diligent man is precious.
O preguiçoso não assa aquilo que caçou, mas a riqueza de quem trabalha com empenho [lhe é] preciosa.
28 In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!
Na vereda da justiça está a vida; e [no] caminho de seu percurso não há morte.