< Proverbs 12 >

1 Whoever is loving instruction, is loving knowledge, And whoever is hating reproof [is] brutish.
Celui qui aime la correction aime la connaissance, mais celui qui déteste la réprimande est stupide.
2 The good brings forth favor from YHWH, And the man of wicked schemes He condemns.
L'homme de bien obtient la faveur de Yahvé, mais il condamnera un homme aux plans méchants.
3 A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
Un homme ne sera pas établi par la méchanceté, mais la racine des justes ne sera pas déplacée.
4 A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
Une femme digne est la couronne de son mari, mais une femme déshonorante est comme de la pourriture dans ses os.
5 The thoughts of the righteous [are] justice, The counsels of the wicked—deceit.
Les pensées des justes sont justes, mais les conseils des méchants sont trompeurs.
6 The words of the wicked [are]: “Lay [in] wait for blood,” And the mouth of the upright delivers them.
Les paroles des méchants consistent à attendre le sang, mais la parole des hommes intègres les sauve.
7 Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous stands.
Les méchants sont renversés, ils ne sont plus, mais la maison des justes restera debout.
8 A man is praised according to his wisdom, And the perverted of heart becomes despised.
On louera un homme selon sa sagesse, mais celui qui a un esprit tordu sera méprisé.
9 Better [is] the lightly esteemed who has a servant, Than the self-honored who lacks bread.
Mieux vaut celui qui est peu connu et qui a un serviteur, que celui qui s'honore et manque de pain.
10 The righteous knows the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel.
L'homme juste respecte la vie de son animal, mais les tendres miséricordes des méchants sont cruelles.
11 Whoever is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanities is lacking heart,
Celui qui cultive sa terre aura du pain en abondance, mais celui qui poursuit des fantaisies est dépourvu de compréhension.
12 The wicked has desired the net of evildoers, And the root of the righteous gives.
Le méchant désire le butin des méchants, mais la racine des justes prospère.
13 The snare of the wicked [is] in transgression of the lips, And the righteous goes out from distress.
Un homme mauvais est piégé par le péché des lèvres, mais le juste sortira de la détresse.
14 One [is] satisfied [with] good from the fruit of the mouth, And the deed of man’s hands returns to him.
L'homme sera satisfait du bien par le fruit de sa bouche. Le travail des mains d'un homme lui sera récompensé.
15 The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoever is listening to counsel [is] wise.
La voie de l'insensé est droite à ses propres yeux, mais celui qui est sage écoute les conseils.
16 The fool—his anger is known in a day, And the prudent is covering shame.
Un imbécile montre sa contrariété le jour même, mais celui qui néglige une insulte est prudent.
17 Whoever utters faithfulness declares righteousness, And a false witness—deceit.
Celui qui est véridique témoigne honnêtement, mais un faux témoin ment.
18 A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
Il y en a un qui tient des propos irréfléchis, comme le perçant d'une épée, mais la langue des sages guérit.
19 The lip of truth is established forever, And a tongue of falsehood for a moment.
Les lèvres de la vérité seront établies pour toujours, mais une langue mensongère n'est que momentanée.
20 Deceit [is] in the heart of those devising evil, But for counselors of peace—joy.
La tromperie est dans le cœur de ceux qui complotent le mal, mais la joie vient aux promoteurs de la paix.
21 No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
Il n'arrive aucun malheur au juste, mais les méchants seront remplis de mal.
22 Lying lips [are] an abomination to YHWH, And steadfast doers [are] his delight.
Les lèvres menteuses sont une abomination pour Yahvé, mais ceux qui font la vérité sont ses délices.
23 A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaims folly.
L'homme prudent garde son savoir, mais le cœur des insensés proclame la folie.
24 The hand of the diligent rules, And slothfulness becomes tributary.
Les mains des diligents domineront, mais la paresse se termine en esclavage.
25 Sorrow in the heart of a man bows down, And a good word makes him glad.
L'anxiété dans le cœur d'un homme l'alourdit, mais un mot gentil le rend heureux.
26 The righteous searches his companion, And the way of the wicked causes them to err.
Le juste est prudent dans son amitié, mais la voie des méchants les égare.
27 The slothful does not roast his game, And the wealth of a diligent man is precious.
L'homme paresseux ne rôtit pas son jeu, mais les biens des hommes diligents sont prisés.
28 In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!
La vie est dans la voie de la justice; sur son chemin, il n'y a pas de mort.

< Proverbs 12 >