< Proverbs 11 >
1 Balances of deceit [are] an abomination to YHWH, And a perfect weight [is] His delight.
EL peso falso abominación es á Jehová: mas la pesa cabal le agrada.
2 Pride has come, and shame comes, And wisdom [is] with the lowly.
Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
3 The integrity of the upright leads them, And the perverseness of the treacherous destroys them.
La integridad de los rectos los encaminará: mas destruirá á los pecadores la perversidad de ellos.
4 Wealth does not profit in a day of wrath, And righteousness delivers from death.
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia librará de muerte.
5 The righteousness of the perfect makes his way right, And by his wickedness the wicked fall.
La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá.
6 The righteousness of the upright delivers them, And in mischief the treacherous are captured.
La justicia de los rectos los librará: mas los pecadores en su pecado serán presos.
7 In the death of a wicked man, hope perishes, And the expectation of the iniquitous has been lost.
Cuando muere el hombre impío, perece [su] esperanza; y la espectativa de los malos perecerá.
8 The righteous is drawn out from distress, And the wicked goes in instead of him.
El justo es librado de la tribulación: mas el impío viene en lugar suyo.
9 A hypocrite corrupts his friend with the mouth, And the righteous are drawn out by knowledge.
El hipócrita con la boca daña á su prójimo: mas los justos son librados con la sabiduría.
10 A city exults in the good of the righteous, And in the destruction of the wicked [is] singing.
En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
11 By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
12 Whoever is despising his neighbor lacks heart, And a man of understanding keeps silence.
El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: mas el hombre prudente calla.
13 A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
El que anda en chismes, descubre el secreto: mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
14 Without counsels a people falls, And deliverance [is] in a multitude of counselors.
Cuando faltaren las industrias, caerá el pueblo: mas en la multitud de consejeros hay salud.
15 An evil [one] suffers when he has been guarantor [for] a stranger, And whoever hates striking hands [in agreement] is confident.
Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: mas el que aborreciere las fianzas [vivirá] confiado.
16 A gracious woman retains honor, And terrible [men] retain riches.
La mujer graciosa tendrá honra: y los fuertes tendrán riquezas.
17 A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
A su alma hace bien el hombre misericordioso: mas el cruel atormenta su carne.
18 The wicked is getting a lying wage, And whoever is sowing righteousness—a true reward.
El impío hace obra falsa: mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
19 Correctly [is] righteousness for life, And whoever is pursuing evil—for his own death.
Como la justicia [es] para vida, así el que sigue el mal [es] para su muerte.
20 The perverse of heart are an abomination to YHWH, And the perfect of the way [are] His delight.
Abominación son á Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
21 Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous has escaped.
[Aunque llegue] la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: mas la simiente de los justos escapará.
22 A ring of gold in the nose of a sow—A beautiful woman and stubborn of behavior.
Zarcillo de oro en la nariz del puerco, [es] la mujer hermosa y apartada de razón.
23 The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
El deseo de los justos es solamente bien: [mas] la esperanza de los impíos es enojo.
24 There is [one] who is scattering, and yet is increased, And [one] who is keeping back from uprightness, only to want.
Hay quienes reparten, y les es añadido más: y hay quienes son escasos más de lo que es justo, mas vienen á pobreza.
25 A liberal soul is made fat, And whoever is watering, he also is watered.
El alma liberal será engordada: y el que saciare, él también será saciado.
26 Whoever is withholding grain, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
27 Whoever is earnestly seeking good Seeks a pleasing thing, And whoever is seeking evil—it meets him.
El que madruga al bien, buscará favor: mas el que busca el mal, vendrále.
28 Whoever is confident in his wealth falls, And as a leaf, the righteous flourish.
El que confía en sus riquezas, caerá: mas los justos reverdecerán como ramos.
29 Whoever is troubling his own house inherits wind, And the fool [is] a servant to the wise of heart.
El que turba su casa heredará viento; y el necio será siervo del sabio de corazón.
30 The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoever is taking souls [is] wise.
El fruto del justo es árbol de vida: y el que prende almas, es sabio.
31 Behold, the righteous is repaid in the earth, Surely also the wicked and the sinner!
Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¡cuánto más el impío y el pecador!