< Proverbs 11 >

1 Balances of deceit [are] an abomination to YHWH, And a perfect weight [is] His delight.
A balança enganosa [é] abominação ao SENHOR; mas o peso justo [é] seu prazer.
2 Pride has come, and shame comes, And wisdom [is] with the lowly.
Quando vem a arrogância, vem também a desonra; mas com os humildes [está] a sabedoria.
3 The integrity of the upright leads them, And the perverseness of the treacherous destroys them.
A integridade dos corretos os guia; mas a perversidade dos enganadores os destruirá.
4 Wealth does not profit in a day of wrath, And righteousness delivers from death.
Nenhum proveito terá a riqueza no dia da ira; mas a justiça livrará da morte.
5 The righteousness of the perfect makes his way right, And by his wickedness the wicked fall.
A justiça do íntegro endireitará seu caminho; mas o perverso cairá por sua perversidade.
6 The righteousness of the upright delivers them, And in mischief the treacherous are captured.
A justiça dos corretos os livrará; mas os transgressores serão presos em sua própria perversidade.
7 In the death of a wicked man, hope perishes, And the expectation of the iniquitous has been lost.
Quando o homem mau morre, sua expectativa morre; e a esperança de seu poder perece.
8 The righteous is drawn out from distress, And the wicked goes in instead of him.
O justo é livrado da angústia; e o perverso vem em seu lugar.
9 A hypocrite corrupts his friend with the mouth, And the righteous are drawn out by knowledge.
O hipócrita com a boca prejudica ao seu próximo; mas os justos por meio do conhecimento são livrados.
10 A city exults in the good of the righteous, And in the destruction of the wicked [is] singing.
No bem dos justos, a cidade se alegra muito; e quando os perversos perecem, há alegria.
11 By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
Pelo bênção dos sinceros a cidade se exalta; mas pela boca dos perversos ela se destrói.
12 Whoever is despising his neighbor lacks heart, And a man of understanding keeps silence.
Aquele que não tem entendimento despreza a seu próximo; mas o homem bom entendedor se mantêm calado.
13 A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
Aquele que conta fofocas revela o segredo; mas o fiel de espírito encobre o assunto.
14 Without counsels a people falls, And deliverance [is] in a multitude of counselors.
Quando não há conselhos sábios, o povo cai; mas na abundância de bons conselheiros [consiste] o livramento.
15 An evil [one] suffers when he has been guarantor [for] a stranger, And whoever hates striking hands [in agreement] is confident.
Certamente aquele que se tornar fiador de algum estranho passará por sofrimento; mas aquele odeia firmar compromissos [ficará] seguro.
16 A gracious woman retains honor, And terrible [men] retain riches.
A mulher graciosa guarda a honra, assim como os violentos guardam as riquezas.
17 A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
O homem bondoso faz bem à sua alma; mas o cruel atormenta sua [própria] carne.
18 The wicked is getting a lying wage, And whoever is sowing righteousness—a true reward.
O perverso recebe falso pagamento; mas aquele que semeia justiça [terá] uma recompensa fiel.
19 Correctly [is] righteousness for life, And whoever is pursuing evil—for his own death.
Assim como a justiça [leva] para a vida; assim também aquele que segue o mal [é levado] para sua [própria] morte.
20 The perverse of heart are an abomination to YHWH, And the perfect of the way [are] His delight.
O SENHOR abomina os perversos de coração; porém ele se agrada que caminham com sinceridade.
21 Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous has escaped.
Com certeza o mal não será absolvido; mas a semente dos justos escapará livre.
22 A ring of gold in the nose of a sow—A beautiful woman and stubborn of behavior.
A mulher bela mas sem discrição é como uma joia no focinho de uma porca.
23 The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
O desejo dos justos é somente para o bem; mas a esperança dos perversos é a fúria.
24 There is [one] who is scattering, and yet is increased, And [one] who is keeping back from uprightness, only to want.
Há quem dá generosamente e tem cada vez mais; e há quem retém mais do que é justo e empobrece.
25 A liberal soul is made fat, And whoever is watering, he also is watered.
A alma generosa prosperará, e aquele que saciar também será saciado.
26 Whoever is withholding grain, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
O povo amaldiçoa ao que retém o trigo; mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que [o] vende.
27 Whoever is earnestly seeking good Seeks a pleasing thing, And whoever is seeking evil—it meets him.
Aquele que com empenho busca o bem, busca favor; porém o que procura o mal, sobre ele isso lhe virá.
28 Whoever is confident in his wealth falls, And as a leaf, the righteous flourish.
Aquele que confia em suas riquezas cairá; mas os justos florescerão como as folhas.
29 Whoever is troubling his own house inherits wind, And the fool [is] a servant to the wise of heart.
Aquele que perturba sua [própria] casa herdará vento; e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoever is taking souls [is] wise.
O fruto do justo é uma árvore de vida; e o que ganha almas é sábio.
31 Behold, the righteous is repaid in the earth, Surely also the wicked and the sinner!
Ora, se o justo recebe seu pagamento na terra, quanto mais o perverso e o pecador!

< Proverbs 11 >