< Proverbs 10 >
1 Proverbs of Solomon. A wise son causes a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Süleyman'ın özdeyişleri: Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuk annesini üzer.
2 Treasures of wickedness do not profit, And righteousness delivers from death.
Haksızca kazanılan servetin yararı yoktur, Ama doğruluk ölümden kurtarır.
3 YHWH does not cause the soul of the righteous to hunger, And He thrusts away the desire of the wicked.
RAB doğru kişiyi aç komaz, Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.
4 Poor [is] he who is working [with] a slothful hand, And the hand of the diligent makes rich.
Tembel eller insanı yoksullaştırır, Çalışkan el zengin eder.
5 Whoever is gathering in summer [is] a wise son, Whoever is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
Aklı başında evlat ürünü yazın toplar, Hasatta uyuyansa ailesinin yüzkarasıdır.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
Bereket doğru kişinin başına yağar, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizler.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked rots.
Doğrular övgüyle, Kötüler nefretle anılır.
8 The wise in heart accepts commands, And a talkative fool kicks.
Bilge kişi buyrukları kabul eder, Çenesi düşük ahmaksa yıkıma uğrar.
9 Whoever is walking in integrity walks confidently, And whoever is perverting his ways is known.
Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar, Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.
10 Whoever is winking the eye gives grief, And a talkative fool kicks.
Sinsice göz kırpan, acılara neden olur. Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.
12 Hatred awakens contentions, And love covers over all transgressions.
Nefret çekişmeyi azdırır, Sevgi her suçu bağışlar.
13 Wisdom is found in the lips of the intelligent, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
Akıllı kişinin dudaklarından bilgelik akar, Ama sağduyudan yoksun olan sırtına kötek yer.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
Bilge kişi bilgi biriktirir, Ahmağın ağzıysa onu yıkıma yaklaştırır.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
Zenginin serveti onun kalesidir, Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
Doğru kişinin ücreti yaşamdır, Kötünün geliriyse kendisine cezadır.
17 A traveler to life [is] he who is keeping instruction, And whoever is forsaking rebuke is erring.
Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur. Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.
18 Whoever is covering hatred with lying lips, And whoever is bringing out an evil report is a fool.
Nefretini gizleyen kişinin dudakları yalancıdır. İftira yayan akılsızdır.
19 In the abundance of words transgression does not cease, And whoever is restraining his lips [is] wise.
Çok konuşanın günahı eksik olmaz, Sağduyulu kişiyse dilini tutar.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked—as a little thing.
Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir, Kötünün niyetleriyse değersizdir.
21 The lips of the righteous delight many, And fools die for lack of heart.
Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler, Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.
22 The blessing of YHWH—it makes rich, And He adds no grief with it.
RAB'bin bereketidir kişiyi zengin eden, RAB buna dert katmaz.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir. Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.
24 The feared thing of the wicked meets him, And the desire of the righteous is given.
Kötü kişinin korktuğu başına gelir, Doğru kişiyse dileğine erişir.
25 As the passing by of a windstorm, So the wicked is not, And the righteous is a perpetual foundation.
Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür; Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Dişler için sirke, Gözler için duman neyse, Tembel ulak da kendisini gönderen için öyledir.
27 The fear of YHWH adds days, And the years of the wicked are shortened.
RAB korkusu ömrü uzatır, Kötülerin yıllarıysa kısadır.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perishes.
Doğrunun umudu onu sevindirir, Kötünün beklentileriyse boşa çıkar.
29 The way of YHWH [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
RAB'bin yolu dürüst için sığınak, Fesatçı içinse yıkımdır.
30 The righteous is not moved for all time, And the wicked do not inhabit the earth.
Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz, Ama kötüler ülkede kalamaz.
31 The mouth of the righteous utters wisdom, And the tongue of contrariness is cut out.
Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir, Sapık dilse kesilir.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir, Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.