< Proverbs 10 >
1 Proverbs of Solomon. A wise son causes a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Proverbios de Salomão. O filho sabio alegra a seu pae, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Treasures of wickedness do not profit, And righteousness delivers from death.
Os thesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 YHWH does not cause the soul of the righteous to hunger, And He thrusts away the desire of the wicked.
O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos impios rechaça.
4 Poor [is] he who is working [with] a slothful hand, And the hand of the diligent makes rich.
O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Whoever is gathering in summer [is] a wise son, Whoever is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
Bençãos ha sobre a cabeça do justo, mas a violencia cobre a bocca dos impios.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked rots.
A memoria do justo é abençoada, mas o nome dos impios apodrecerá.
8 The wise in heart accepts commands, And a talkative fool kicks.
O sabio de coração acceita os mandamentos, mas o louco de labios será transtornado.
9 Whoever is walking in integrity walks confidently, And whoever is perverting his ways is known.
Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Whoever is winking the eye gives grief, And a talkative fool kicks.
O que acena com os olhos dá dôres, e o tolo de labios será transtornado.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
A bocca do justo é fonte de vida, mas a bocca dos impios cobre a violencia.
12 Hatred awakens contentions, And love covers over all transgressions.
O odio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Wisdom is found in the lips of the intelligent, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
Nos labios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
Os sabios escondem a sabedoria; mas a bocca do tolo está perto da ruina.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruina.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
A obra do justo conduz á vida, as novidades do impio ao peccado.
17 A traveler to life [is] he who is keeping instruction, And whoever is forsaking rebuke is erring.
O caminho para a vida é d'aquelle que guarda a correcção, mas o que deixa a reprehensão faz errar.
18 Whoever is covering hatred with lying lips, And whoever is bringing out an evil report is a fool.
O que encobre o odio tem labios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
19 In the abundance of words transgression does not cease, And whoever is restraining his lips [is] wise.
Na multidão de palavras não ha falta de transgressão, mas o que modera os seus labios é prudente.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked—as a little thing.
Prata escolhida é a lingua do justo: o coração dos impios é de nenhum preço.
21 The lips of the righteous delight many, And fools die for lack of heart.
Os labios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 The blessing of YHWH—it makes rich, And He adds no grief with it.
A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe accrescenta dôres.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
24 The feared thing of the wicked meets him, And the desire of the righteous is given.
O temor do impio virá sobre elle, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
25 As the passing by of a windstorm, So the wicked is not, And the righteous is a perpetual foundation.
Como passa a tempestade, assim o impio mais não é; mas o justo tem perpetuo fundamento.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aquelles que o mandam.
27 The fear of YHWH adds days, And the years of the wicked are shortened.
O temor do Senhor augmenta os dias, mas os annos dos impios serão abreviados.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perishes.
A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos impios perecerá.
29 The way of YHWH [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
O caminho do Senhor é fortaleza para os rectos, mas ruina será para os que obram iniquidade.
30 The righteous is not moved for all time, And the wicked do not inhabit the earth.
O justo nunca jámais será abalado, mas os impios não habitarão a terra.
31 The mouth of the righteous utters wisdom, And the tongue of contrariness is cut out.
A bocca do justo em abundancia produz sabedoria, mas a lingua da perversidade será desarreigada.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a bocca dos impios anda cheia de perversidades.