< Proverbs 10 >

1 Proverbs of Solomon. A wise son causes a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Engero za Sulemaani: Omwana ow’amagezi asanyusa kitaawe; naye omwana omusirusiru anakuwaza nnyina.
2 Treasures of wickedness do not profit, And righteousness delivers from death.
Eby’obugagga ebifuniddwa mu makubo amakyamu tebirina kye bigasa, naye abatuukirivu banunulwa okuva mu kufa.
3 YHWH does not cause the soul of the righteous to hunger, And He thrusts away the desire of the wicked.
Mukama taalekenga mutuukirivu we kufa njala, naye aziyiza abakozi b’ebibi okufuna bye beetaaga.
4 Poor [is] he who is working [with] a slothful hand, And the hand of the diligent makes rich.
Emikono emigayaavu gyavuwaza, naye emikono eminyiikivu gireeta obugagga.
5 Whoever is gathering in summer [is] a wise son, Whoever is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
Omuvubuka ow’amagezi akungulira mu biseera ebituufu, naye oyo eyeebakira mu biro eby’okukunguliramu mwana aswaza ennyo.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
Omukisa gubeera ku mutwe gw’omutuukirivu, naye akamwa k’omukozi w’ebibi kajjula obukambwe.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked rots.
Omutuukirivu anajjukirwanga n’essanyu, naye erinnya ly’omubi linaavundanga.
8 The wise in heart accepts commands, And a talkative fool kicks.
Alina omutima ogw’amagezi agondera ebiragiro, naye omusirusiru ayogerayogera, azikirizibwa.
9 Whoever is walking in integrity walks confidently, And whoever is perverting his ways is known.
Atambulira mu bwesimbu y’atambula emirembe, naye akwata amakubo amakyamu alitegeerebwa.
10 Whoever is winking the eye gives grief, And a talkative fool kicks.
Oyo atta ku liiso ng’akweka amazima aleeta ennaku, n’omusirusiru ayogerayogera alizikirizibwa.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
Akamwa ak’omutuukirivu nsulo ya bulamu, naye akamwa k’omukozi w’ebibi kajjula bulabe.
12 Hatred awakens contentions, And love covers over all transgressions.
Obukyayi buleeta enjawukana, naye okwagala kubikka ku bibi bingi.
13 Wisdom is found in the lips of the intelligent, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
Amagezi gasangibwa ku mimwa gy’oyo alina okutegeera, naye omuggo gukangavvula oyo atamanyi kusalawo bulungi.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
Abantu ab’amagezi batereka okumanya, naye akamwa k’omusirusiru kaaniriza kuzikirira.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
Obugagga bw’omugagga kye kibuga kye ekiriko ebigo, naye obwavu kwe kuzikirira kw’omwavu.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
Empeera y’omutuukirivu bulamu, naye empeera y’omukozi w’ebibi emuleetera kubonerezebwa.
17 A traveler to life [is] he who is keeping instruction, And whoever is forsaking rebuke is erring.
Oyo assaayo omwoyo eri okubuulirirwa aba mu kkubo ery’obulamu, naye oyo atassaayo mwoyo ku kunenyezebwa aleetera abalala okuwaba.
18 Whoever is covering hatred with lying lips, And whoever is bringing out an evil report is a fool.
Oyo akisa obukyayi alina emimwa egirimba, era omuntu akonjera, musirusiru.
19 In the abundance of words transgression does not cease, And whoever is restraining his lips [is] wise.
Mu bigambo ebingi temubula kwonoona, naye akuuma olulimi lwe aba wa magezi.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked—as a little thing.
Olulimi lw’omutuukirivu ffeeza ya muwendo, naye omutima gw’omukozi w’ebibi gugasa katono.
21 The lips of the righteous delight many, And fools die for lack of heart.
Ebigambo by’omutuukirivu biriisa abantu bangi, naye abasirusiru bazikirira olw’okubulwa amagezi.
22 The blessing of YHWH—it makes rich, And He adds no grief with it.
Omukisa gwa Mukama guleeta obugagga era tagwongerako buyinike.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
Omusirusiru asanyukira okukola ebibi, naye omuntu alina okutegeera asanyukira eby’amagezi.
24 The feared thing of the wicked meets him, And the desire of the righteous is given.
Omukozi w’ebibi ky’atayagala kirimutuukako, naye abatuukirivu bye baagala biribaweebwa.
25 As the passing by of a windstorm, So the wicked is not, And the righteous is a perpetual foundation.
Embuyaga bw’ejja, abakozi b’ebibi batwalibwa, naye abatuukirivu banywera emirembe gyonna.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Ng’omususa bwe gunyeenyeza amannyo, n’omukka nga bwe gubalagala mu maaso, n’omugayaavu bw’abeera bw’atyo eri abamutuma.
27 The fear of YHWH adds days, And the years of the wicked are shortened.
Okutya Mukama kuwangaaza omuntu, naye emyaka gy’ababi girisalibwako.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perishes.
Essuubi ly’abatuukirivu livaamu ssanyu, naye okusuubira kw’abakozi b’ebibi tekulivaamu kantu.
29 The way of YHWH [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
Ekkubo lya Mukama kye kiddukiro ky’abatuukirivu, naye abakozi b’ebibi libasaanyaawo.
30 The righteous is not moved for all time, And the wicked do not inhabit the earth.
Abatuukirivu tebajjululwenga ennaku zonna, naye abakozi b’ebibi tebalisigala mu nsi.
31 The mouth of the righteous utters wisdom, And the tongue of contrariness is cut out.
Akamwa k’omutuukirivu koogera eby’amagezi, naye olulimi olwogera eby’obubambavu lulisalibwamu.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Emimwa gy’omutuukirivu gyogera ebisaanidde; naye emimwa gy’omukozi w’ebibi gyogera eby’obubambavu.

< Proverbs 10 >