< Proverbs 10 >
1 Proverbs of Solomon. A wise son causes a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Il figlio saggio rende lieto il padre; il figlio stolto contrista la madre. Proverbi di Salomone.
2 Treasures of wickedness do not profit, And righteousness delivers from death.
Non giovano i tesori male acquistati, mentre la giustizia libera dalla morte.
3 YHWH does not cause the soul of the righteous to hunger, And He thrusts away the desire of the wicked.
Il Signore non lascia patir la fame al giusto, ma delude la cupidigia degli empi.
4 Poor [is] he who is working [with] a slothful hand, And the hand of the diligent makes rich.
La mano pigra fa impoverire, la mano operosa arricchisce.
5 Whoever is gathering in summer [is] a wise son, Whoever is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
Chi raccoglie d'estate è previdente; chi dorme al tempo della mietitura si disonora.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
Le benedizioni del Signore sul capo del giusto, la bocca degli empi nasconde il sopruso.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked rots.
La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi svanisce.
8 The wise in heart accepts commands, And a talkative fool kicks.
L'assennato accetta i comandi, il linguacciuto va in rovina.
9 Whoever is walking in integrity walks confidently, And whoever is perverting his ways is known.
Chi cammina nell'integrità va sicuro, chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto.
10 Whoever is winking the eye gives grief, And a talkative fool kicks.
Chi chiude un occhio causa dolore, chi riprende a viso aperto procura pace.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
Fonte di vita è la bocca del giusto, la bocca degli empi nasconde violenza.
12 Hatred awakens contentions, And love covers over all transgressions.
L'odio suscita litigi, l'amore ricopre ogni colpa.
13 Wisdom is found in the lips of the intelligent, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
Sulle labbra dell'assennato si trova la sapienza, per la schiena di chi è privo di senno il bastone.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
I saggi fanno tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è un pericolo imminente.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
I beni del ricco sono la sua roccaforte, la rovina dei poveri è la loro miseria.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
Il salario del giusto serve per la vita, il guadagno dell'empio è per i vizi.
17 A traveler to life [is] he who is keeping instruction, And whoever is forsaking rebuke is erring.
E' sulla via della vita chi osserva la disciplina, chi trascura la correzione si smarrisce.
18 Whoever is covering hatred with lying lips, And whoever is bringing out an evil report is a fool.
Placano l'odio le labbra sincere, chi diffonde la calunnia è uno stolto.
19 In the abundance of words transgression does not cease, And whoever is restraining his lips [is] wise.
Nel molto parlare non manca la colpa, chi frena le labbra è prudente.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked—as a little thing.
Argento pregiato è la lingua del giusto, il cuore degli empi vale ben poco.
21 The lips of the righteous delight many, And fools die for lack of heart.
Le labbra del giusto nutriscono molti, gli stolti muoiono in miseria.
22 The blessing of YHWH—it makes rich, And He adds no grief with it.
La benedizione del Signore arricchisce, non le aggiunge nulla la fatica.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
E' un divertimento per lo stolto compiere il male, come il coltivar la sapienza per l'uomo prudente.
24 The feared thing of the wicked meets him, And the desire of the righteous is given.
Al malvagio sopraggiunge il male che teme, il desiderio dei giusti invece è soddisfatto.
25 As the passing by of a windstorm, So the wicked is not, And the righteous is a perpetual foundation.
Al passaggio della bufera l'empio cessa di essere, ma il giusto resterà saldo per sempre.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Come l'aceto ai denti e il fumo agli occhi così è il pigro per chi gli affida una missione.
27 The fear of YHWH adds days, And the years of the wicked are shortened.
Il timore del Signore prolunga i giorni, ma gli anni dei malvagi sono accorciati.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perishes.
L'attesa dei giusti finirà in gioia, ma la speranza degli empi svanirà.
29 The way of YHWH [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
La via del Signore è una fortezza per l'uomo retto, mentre è una rovina per i malfattori.
30 The righteous is not moved for all time, And the wicked do not inhabit the earth.
Il giusto non vacillerà mai, ma gli empi non dureranno sulla terra.
31 The mouth of the righteous utters wisdom, And the tongue of contrariness is cut out.
La bocca del giusto esprime la sapienza, la lingua perversa sarà tagliata.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Le labbra del giusto stillano benevolenza, la bocca degli empi perversità.