< Proverbs 10 >
1 Proverbs of Solomon. A wise son causes a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Salamon bölcs mondásai. A bölcs fiú örvendezteti az ő atyját; a bolond fiú pedig szomorúsága az ő anyjának.
2 Treasures of wickedness do not profit, And righteousness delivers from death.
Nem használnak a gonoszság kincsei; az igazság pedig megszabadít a halálból.
3 YHWH does not cause the soul of the righteous to hunger, And He thrusts away the desire of the wicked.
Az Úr nem hagyja éhezni az igaznak lelkét; az istenteleneknek kivánságát pedig elveti.
4 Poor [is] he who is working [with] a slothful hand, And the hand of the diligent makes rich.
Szegénynyé lesz, a ki cselekszik rest kézzel; a gyors munkások keze pedig meggazdagít.
5 Whoever is gathering in summer [is] a wise son, Whoever is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
Gyűjt nyárban az eszes fiú; álomba merül az aratás idején a megszégyenítő fiú.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erőszaktételt fed be.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked rots.
Az igaznak emlékezete áldott; a hamisaknak neve pedig megrothad.
8 The wise in heart accepts commands, And a talkative fool kicks.
A bölcs elméjű beveszi a parancsolatokat; a bolond ajkú pedig elveszti magát.
9 Whoever is walking in integrity walks confidently, And whoever is perverting his ways is known.
A ki tökéletességben jár, bátorsággal jár; a ki pedig elferdíti az ő útát, kiismertetik.
10 Whoever is winking the eye gives grief, And a talkative fool kicks.
A ki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erőszaktételt fedez el.
12 Hatred awakens contentions, And love covers over all transgressions.
A gyűlölség szerez versengést; minden vétket pedig elfedez a szeretet.
13 Wisdom is found in the lips of the intelligent, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
Az eszesek ajkain bölcseség találtatik; a vessző pedig a bolond hátának való.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
A bölcsek tudományt rejtegetnek; a bolondnak szája pedig közeli romlás.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
A gazdagnak marhája az ő megerősített városa; szűkölködőknek romlása az ő szegénységök.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
Az igaznak keresménye életre, az istentelennek jövedelme bűnre van.
17 A traveler to life [is] he who is keeping instruction, And whoever is forsaking rebuke is erring.
A bölcseség megőrizőnek útja életre van; a fenyítéket elhagyó pedig tévelyeg.
18 Whoever is covering hatred with lying lips, And whoever is bringing out an evil report is a fool.
A ki elfedezi a gyűlölséget, hazug ajkú az; és a ki szól gyalázatot, bolond az.
19 In the abundance of words transgression does not cease, And whoever is restraining his lips [is] wise.
A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; a ki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked—as a little thing.
Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érő.
21 The lips of the righteous delight many, And fools die for lack of heart.
Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg.
22 The blessing of YHWH—it makes rich, And He adds no grief with it.
Az Úrnak áldása, az gazdagít meg, és azzal semmi nem szerez bántást.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
Miképen játék a bolondnak bűnt cselekedni, azonképen az eszes férfiúnak bölcsen cselekedni.
24 The feared thing of the wicked meets him, And the desire of the righteous is given.
A mitől retteg az istentelen, az esik ő rajta; a mit pedig kivánnak az igazak, meg lesz.
25 As the passing by of a windstorm, So the wicked is not, And the righteous is a perpetual foundation.
A mint a forgószél ráfuvall, már oda van az istentelen; az igaznak pedig örökké való fundamentoma van.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Minémű az eczet a fogaknak és a füst a szemeknek, olyan a rest azoknak, a kik azt elküldötték.
27 The fear of YHWH adds days, And the years of the wicked are shortened.
Az Úrnak félelme hosszabbítja meg a napokat; az istenteleneknek pedig esztendeik megrövidülnek.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perishes.
Az igazaknak reménysége öröm; az istenteleneknek várakozása pedig elvész.
29 The way of YHWH [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
Erősség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedőinek.
30 The righteous is not moved for all time, And the wicked do not inhabit the earth.
Az igaz soha meg nem mozdul; de az istentelenek nem lakják a földet.
31 The mouth of the righteous utters wisdom, And the tongue of contrariness is cut out.
Az igaznak szája bőségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Az igaznak ajkai azt tudják, a mi kedves; az istenteleneknek szája pedig a gonoszságot.