< Proverbs 10 >
1 Proverbs of Solomon. A wise son causes a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Le fils sage réjouit son père; le fils insensé est le chagrin de sa mère.
2 Treasures of wickedness do not profit, And righteousness delivers from death.
Les trésors ne serviront de rien aux pervers; mais l'équité délivrera de la mort.
3 YHWH does not cause the soul of the righteous to hunger, And He thrusts away the desire of the wicked.
Le Seigneur ne laissera pas mourir de faim l'âme du juste; mais Il détruira la vie des impies.
4 Poor [is] he who is working [with] a slothful hand, And the hand of the diligent makes rich.
L'indigence abaisse l'homme; mais des mains fortes enrichissent. Le fils bien enseigné sera sage, et il se fera servir par l'insensé.
5 Whoever is gathering in summer [is] a wise son, Whoever is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
Le fils prudent n'a point à souffrir de la grande chaleur; mais le fils pervers est un épi consumé par le vent pendant la moisson.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; mais des deuils imprévus couvrent la tête des impies.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked rots.
La mémoire des justes a la louange pour elle; mais le nom des impies s'éteint.
8 The wise in heart accepts commands, And a talkative fool kicks.
Le sage recueille les commandements en son cœur; mais l'homme aux lèvres indiscrètes prend des détours et trébuche.
9 Whoever is walking in integrity walks confidently, And whoever is perverting his ways is known.
Celui qui marche en sa simplicité, marche avec confiance; celui qui se détourne dans ses voies sera découvert.
10 Whoever is winking the eye gives grief, And a talkative fool kicks.
Celui qui approuve d'un regard rusé prépare toute sorte de chagrins aux hommes; mais celui qui réprimande avec franchise est un pacificateur.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
Il y a une source de vie dans la main du juste; mais la perdition est cachée dans la bouche des impies.
12 Hatred awakens contentions, And love covers over all transgressions.
La haine suscite la discorde; l'amitié protège tous ceux qui n'aiment point les querelles.
13 Wisdom is found in the lips of the intelligent, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
Celui dont les lèvres professent la sagesse frappe d'une verge l'homme privé de sens.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
Les sages cachent leur science; mais la bouche du téméraire le conduit à la confusion.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
La fortune des riches est leur forteresse, et la pauvreté est pour les impies le brisement du cœur.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
Les œuvres des justes donnent la vie; mais les fruits des impies sont autant de péchés.
17 A traveler to life [is] he who is keeping instruction, And whoever is forsaking rebuke is erring.
L'instruction garde droites les voies de la vie; mais l'instruction superficielle égare.
18 Whoever is covering hatred with lying lips, And whoever is bringing out an evil report is a fool.
Les paroles bien mesurées recèlent la haine; mais ceux qui se répandent en injures sont des plus insensés.
19 In the abundance of words transgression does not cease, And whoever is restraining his lips [is] wise.
Par la multitude des paroles, tu n'éviteras pas le péché; par la discrétion des lèvres, tu seras sage.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked—as a little thing.
La langue du juste est de l'argent pur; mais le cœur de l'impie est sans valeur.
21 The lips of the righteous delight many, And fools die for lack of heart.
Les lèvres des justes savent des vérités sublimes; les insensés meurent dans l'indigence.
22 The blessing of YHWH—it makes rich, And He adds no grief with it.
La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; elle l'enrichit, et il ne s'y joindra aucune tristesse de cœur.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
L'insensé fait le mal en riant; la sagesse de l'homme enfante la prudence.
24 The feared thing of the wicked meets him, And the desire of the righteous is given.
L'impie est emporté dans sa perdition; mais le désir du juste est exaucé.
25 As the passing by of a windstorm, So the wicked is not, And the righteous is a perpetual foundation.
Comme la tempête passe, ainsi l'impie disparaît; le juste s'en détourne, et il est sauvé pour tous les siècles.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Comme le fruit vert nuit aux dents et la fumée aux yeux, de même l'iniquité nuit aux injustes.
27 The fear of YHWH adds days, And the years of the wicked are shortened.
La crainte du Seigneur multiplie les jours; mais les années des impies sont abrégées.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perishes.
La joie du juste est durable; l'espérance des impies périra.
29 The way of YHWH [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
La crainte du Seigneur est la forteresse du saint; mais l'affection vient à ceux qui font le mal.
30 The righteous is not moved for all time, And the wicked do not inhabit the earth.
Le juste ne se relâchera jamais; mais les impies n'habiteront pas la terre.
31 The mouth of the righteous utters wisdom, And the tongue of contrariness is cut out.
La bouche du juste distille la sagesse; la langue des impies périra.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Les lèvres du juste distillent la grâce; la bouche des impies, la perversité.