< Proverbs 10 >
1 Proverbs of Solomon. A wise son causes a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Solomon kah, Ca aka cueih loh a napa ko a hoe sak tih ca aka ang tah a manu a pha-ueknah la om.
2 Treasures of wickedness do not profit, And righteousness delivers from death.
Halangnah kah thakvoh khaw hoeikhang tloe pawt tih, duengnah long tah dueknah lamloh a huul.
3 YHWH does not cause the soul of the righteous to hunger, And He thrusts away the desire of the wicked.
Aka dueng kah hinglu tah BOEIPA loh a lamlum sak moenih, tedae halang kah a talnah te a thaek pah.
4 Poor [is] he who is working [with] a slothful hand, And the hand of the diligent makes rich.
Palyal kut loh a saii tah vawtthoek tih, kut aka haam tah boei.
5 Whoever is gathering in summer [is] a wise son, Whoever is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
Khohal ah aka yoep capa long tah a cangbam tih, cangah vaengah aka ip capa loh yah a bai.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
Aka dueng kah a lu dongah yoethennah om dae, halang kah a ka long tah kuthlahnah khaw a phah.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked rots.
Aka dueng poekkoepnah tah yoethennah la om dae, halang tah a ming pawn ni.
8 The wise in heart accepts commands, And a talkative fool kicks.
Lungbuei aka cueih loh olpaek te a doe tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
9 Whoever is walking in integrity walks confidently, And whoever is perverting his ways is known.
Thincaknah neh aka pongpa tah ngaikhuek la cet dae, a longpuei aka kawn sak khaw amah ming uh bitni.
10 Whoever is winking the eye gives grief, And a talkative fool kicks.
Mik neh aka mikhip loh nganboh a paek tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
Aka dueng kah a ka tah hingnah thunsih la om tih, halang kah a ka loh kuthlahnah te a uep.
12 Hatred awakens contentions, And love covers over all transgressions.
Hmuhuetnah loh tingtoehnah a huek. Tedae lungnah long tah dumlai boeih a dah.
13 Wisdom is found in the lips of the intelligent, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
Hmuilai dongah aka yakming loh cueihnah a dang tih, lungbuei aka talh kah a nam ham rhuiboeng om.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
Aka cueih rhoek loh mingnah a khoem uh tih aka ang kah a ka tah a porhaknah yoei.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
Khorha khuikah, hlanglen kah a boei a rhaeng tah amah kah a sarhi la om tih, a khodaeng te tattloel rhoek kah porhaknah la om.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
Aka dueng kah thaphu tah hingnah la om tih halang kah cangah tah tholhnah la poeh.
17 A traveler to life [is] he who is keeping instruction, And whoever is forsaking rebuke is erring.
Thuituennah aka ngaithuen tah hingnah caehlong la pawk tih toelthamnah aka hnawt tah kho a hmang.
18 Whoever is covering hatred with lying lips, And whoever is bringing out an evil report is a fool.
Hmuhuetnah aka phah kah a hmuilai khaw a honghi la om tih, theetnah aka haeh khaw ang.
19 In the abundance of words transgression does not cease, And whoever is restraining his lips [is] wise.
Olka a yet vaengah dumlai khaw a mueh moenih, tedae a hmuilai aka tuem ni lungming la a om.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked—as a little thing.
Aka dueng kah ol tah cak a coelh bangla om tih halang kah a lungbuei tah vilvel mai ni.
21 The lips of the righteous delight many, And fools die for lack of heart.
Aka dueng kah hmuilai loh muep a kok tih aka ang tah a lungbuei a talh dongah duek.
22 The blessing of YHWH—it makes rich, And He adds no grief with it.
BOEIPA kah yoethennah tah boei tih, te te patangpnah a koei thil moenih.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
Aka ang ham tah nueihbu te khonuen rhamtat la a saii dae, cueihnah long tah hlang taengah lungcuei la om.
24 The feared thing of the wicked meets him, And the desire of the righteous is given.
Halang kah rhihnahkoi tah amah taengla a pawk pah tih aka dueng kah a ngaihlihnah khaw a doo pah ni.
25 As the passing by of a windstorm, So the wicked is not, And the righteous is a perpetual foundation.
Cangpalam loh a paan vaengah halang tah pai thai pawt vetih aka dueng kah khoengim tah kumhal ah pai ni.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Kolhnaw tah a tueih rhoek hamla a no dongah a thuui bangla, a mik dongah hmaikhu bangla a om pah.
27 The fear of YHWH adds days, And the years of the wicked are shortened.
BOEIPA hinyahnah loh khohnin a thap tih halang kah a kum tah a rhaem pah.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perishes.
Aka dueng rhoek kah ngaiuepnah tah kohoenah la om tih halang rhoek kah ngaiuepnah tah paltham.
29 The way of YHWH [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
BOEIPA kah longpuei he thincaknah ham tah lunghim la om tih boethae aka saii ham porhaknah la om.
30 The righteous is not moved for all time, And the wicked do not inhabit the earth.
Aka dueng tah kumhal duela tuen pawt dae halang rhoek tah diklai ah khosa mahpawh.
31 The mouth of the righteous utters wisdom, And the tongue of contrariness is cut out.
Aka dueng kah a ka ah cueihnah cuen tih calaak rhoek kah a lai tah a yueh pah ni.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Aka dueng kah hmuilai tah kolonah la a ming dae halang rhoek kah a ka tah calaak yoeyah.