< Proverbs 10 >
1 Proverbs of Solomon. A wise son causes a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Притчи Соломонови. Мъдър син радва баща си. А безумен син е тъга за майка си.
2 Treasures of wickedness do not profit, And righteousness delivers from death.
Съкровища придобити с неправда не ползуват; А правдата избавя от смърт.
3 YHWH does not cause the soul of the righteous to hunger, And He thrusts away the desire of the wicked.
Господ не ще остави да гладува душата на праведния; Не отхвърля злобното желание на нечестивите.
4 Poor [is] he who is working [with] a slothful hand, And the hand of the diligent makes rich.
Ленивата ръка докарва сиромашия, А трудолюбивата ръка обогатява.
5 Whoever is gathering in summer [is] a wise son, Whoever is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
Който събира лятно време, той е разумен син, А който спи в жетва, той е син, който докарва срам.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
Благословения почиват на главата на праведния; Но устата на нечестивите покриват насилство.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked rots.
Паметта на праведния е благословена, А името на нечестивите ще изгние.
8 The wise in heart accepts commands, And a talkative fool kicks.
Мъдрият по сърце приема заповеди; А безумен бъбрица пада.
9 Whoever is walking in integrity walks confidently, And whoever is perverting his ways is known.
Който ходи непорочно, ходи безопасно, А който изкривява пътищата си ще се познае.
10 Whoever is winking the eye gives grief, And a talkative fool kicks.
Който намигва с око докарва скръб, А безумен бъбрица пада.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
Устата на праведния са извор на живот, А устата на нечестивите покриват насилие.
12 Hatred awakens contentions, And love covers over all transgressions.
Омразата повдига раздори, А любовта покрива всички погрешки.
13 Wisdom is found in the lips of the intelligent, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
В устните на разумния се намира мъдрост, А тоягата е за гърба на безумния.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
Мъдрите запазват знанието, А устата на безумния близка погибел.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
Имотът на богатия е неговият укрепен град, А съсипия за бедните е тяхната сиромашия.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
Заплатата на праведния е живот. А благоуспяването на нечестивия е за грях.
17 A traveler to life [is] he who is keeping instruction, And whoever is forsaking rebuke is erring.
Който внимава на изобличението е по пътя към живот. А който пренебрегва мъмренето, заблуждава се.
18 Whoever is covering hatred with lying lips, And whoever is bringing out an evil report is a fool.
Който скришно мрази има лъжливи устни; И който възгласява клевета е безумен.
19 In the abundance of words transgression does not cease, And whoever is restraining his lips [is] wise.
В многото говорене грехът е неизбежен; Но който въздържа устните си е разумен.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked—as a little thing.
Езикът на праведния е избрано сребро; Сърцето на нечестивите малко струва.
21 The lips of the righteous delight many, And fools die for lack of heart.
Устните на праведния хранят мнозина; А безумните умират от нямане на разум.
22 The blessing of YHWH—it makes rich, And He adds no grief with it.
Благословението Господно обогатява; И трудът на човека не ще притури нищо.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
Злотворството е като забавление за безумния. Така и мъдростта на разумния човек.
24 The feared thing of the wicked meets him, And the desire of the righteous is given.
Това, от, което се страхува нечестивият, ще го постигне; А желанието на праведните ще се изпълни.
25 As the passing by of a windstorm, So the wicked is not, And the righteous is a perpetual foundation.
Както отминава вихрушката, така и нечестивият изчезва; А праведният има вечна основа.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Както е оцетът за зъбите и димът за очите, Така е ленивият за ония, които го пращат.
27 The fear of YHWH adds days, And the years of the wicked are shortened.
Страхът от Господа придава дни, А годините на нечестивите се съкратяват.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perishes.
Надеждата на праведните е радост, А очакването на нечестивите е напразно.
29 The way of YHWH [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
Пътят Господен е крепост за непорочния И съсипване за ония, които вършат беззаконие.
30 The righteous is not moved for all time, And the wicked do not inhabit the earth.
Праведният никога няма да се поклати, А нечестивите няма да населят земята,
31 The mouth of the righteous utters wisdom, And the tongue of contrariness is cut out.
Из устата на праведния блика мъдрост, А лъжливият език ще се отреже.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Устните на праведния знаят приятното за слушане; А устата на нечестивите говорят извратеното.