< Proverbs 1 >

1 Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
para conocer la sabiduría y la instrucción; para discernir las palabras del entendimiento;
3 For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
para recibir instrucción en el trato sabio, en la rectitud, la justicia y la equidad;
4 For giving to simple ones—prudence, To a youth—knowledge and discretion.
para dar prudencia a los simples, conocimiento y discreción al joven —
5 (The wise hear and increase learning, And the intelligent obtain counsels.)
para que el sabio escuche y aumente su aprendizaje; para que el hombre de entendimiento alcance el sano consejo;
6 For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
para entender un proverbio y parábolas, las palabras y acertijos de los sabios.
7 Fear of YHWH [is the] beginning of knowledge, Fools have despised wisdom and instruction!
El temor a Yahvé es el principio del conocimiento, pero los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.
8 Hear, my son, the instruction of your father, And do not leave the law of your mother,
Hijo mío, escucha la instrucción de tu padre, y no abandones las enseñanzas de tu madre;
9 For they [are] a graceful wreath to your head, And chains to your neck.
pues serán una guirnalda que adornará tu cabeza, y cadenas alrededor del cuello.
10 My son, if sinners entice you, do not be willing.
Hijo mío, si los pecadores te atraen no lo consienten.
11 If they say, “Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
Si dicen: “Ven con nosotros. Acechemos la sangre. Acechemos en secreto a los inocentes sin causa.
12 We swallow them as Sheol—alive, And whole—as those going down [to] the pit, (Sheol h7585)
Que se los trague vivos como el Seol, y entero, como los que bajan a la fosa. (Sheol h7585)
13 We find every precious substance, We fill our houses [with] spoil,
Encontraremos toda la riqueza valiosa. Llenaremos nuestras casas con el botín.
14 You cast your lot among us, One purse is—to all of us.”
Echarán su suerte entre nosotros. Todos tendremos un bolso”—
15 My son! Do not go in the way with them, Withhold your foot from their path,
hijo mío, no camines por el camino con ellos. Mantén tu pie fuera de su camino,
16 For their feet run to evil, And they hurry to shed blood.
porque sus pies corren hacia el mal. Se apresuran a derramar sangre.
17 Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
Porque la red se tiende en vano a la vista de cualquier ave;
18 And they lay wait for their own blood, They watch secretly for their own lives.
pero estos acechan su propia sangre. Acechan en secreto por sus propias vidas.
19 So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, It takes the life of its owners.
Así son los caminos de todo aquel que tiene afán de lucro. Le quita la vida a sus dueños.
20 Wisdom cries aloud in an out-place, She gives forth her voice in broad places,
La sabiduría llama en voz alta en la calle. Ella pronuncia su voz en las plazas públicas.
21 She calls at the head of the multitudes, In the openings of the gates, In the city she says her sayings:
Llama a la cabeza de los lugares ruidosos. A la entrada de las puertas de la ciudad, pronuncia sus palabras:
22 “Until when, you simple, do you love simplicity? And have scorners desired their scorning? And do fools hate knowledge?
“¿Hasta cuándo, simples, amaréis la sencillez? Cuánto tiempo se deleitarán los burladores en la burla, ¿y los tontos odian el conocimiento?
23 Turn back at my reproof, behold, I pour forth my spirit to you, I make known my words with you.
Vuélvete ante mi reprimenda. Mira, derramaré mi espíritu sobre ti. Te daré a conocer mis palabras.
24 Because I have called, and you refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
Porque te he llamado y te has negado; He extendido mi mano y nadie me ha hecho caso;
25 And you slight all my counsel, And you have not desired my reproof.
pero has ignorado todos mis consejos, y no quería ninguna de mis reprimendas;
26 I also laugh in your calamity, I deride when your fear comes,
Yo también me reiré de tu desastre. Me burlaré cuando la calamidad te alcance,
27 When your fear comes as destruction, And your calamity comes as a windstorm, When adversity and distress come on you.
cuando la calamidad te alcanza como una tormenta, cuando tu desastre llega como un torbellino, cuando la angustia y la angustia se apoderan de ti.
28 Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and do not find me.
Entonces me llamarán, pero no responderé. Me buscarán con ahínco, pero no me encontrarán,
29 Because that they have hated knowledge, And have not chosen the fear of YHWH.
porque odiaban el conocimiento, y no eligió el temor a Yahvé.
30 They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
No querían ningún consejo mío. Despreciaron toda mi reprimenda.
31 And they eat of the fruit of their way, And they are filled from their own counsels.
Por eso comerán del fruto de su propio camino, y se llenan de sus propios esquemas.
32 For the turning of the simple slays them, And the security of the foolish destroys them.
Porque la reincidencia de los simples los matará. La despreocupación de los tontos los destruirá.
33 And whoever is listening to me dwells confidently, And [is] quiet from fear of evil!”
Pero el que me escuche habitará con seguridad, y estarán tranquilos, sin temor a sufrir daños”.

< Proverbs 1 >