< Philippians 4 >

1 So then, my brothers, beloved and longed for, my joy and garland, so stand in the LORD, beloved.
Wherefore, my brethren, beloved and much desired, my joy and crown, so stand ye fast in the Lord, my beloved.
2 I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the LORD;
I exhort Euodia, and Syntyche to be perfectly united in the Lord.
3 and I also ask you, genuine yoke-fellow, be assisting those women who strove along with me in the good news, with Clement also, and the others, my fellow-workers, whose names [are] in [the] Scroll of Life.
And I entreat thee likewise, my faithful collegue, to assist them, for they laboured with me in the gospel, and Clement also, and my other fellow-laborers, whose names are in the book of life.
4 Rejoice in the LORD always; again I will say, rejoice!
Rejoice in the Lord always, and again I say, Rejoice.
5 Let your reasonableness be known to all men; the LORD [is] near;
Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.
6 be anxious for nothing, but in everything by prayer, and by supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God;
Be anxious in nothing: but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known before God.
7 and the peace of God, that is surpassing all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
And the peace of God, which surpasseth all understanding, shall guard your hearts and minds in Christ Jesus.
8 As to the rest, brothers, as many things as are true, as many as [are] revered, as many as [are] righteous, as many as [are] pure, as many as [are] lovely, as many as [are] of good report, if any worthiness, and if any praise, think on these things;
Finally my brethren, whatever things are true, whatever things are venerable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are friendly, whatever things are reputable, if there be any virtue, and if there be any praise, think of these things:
9 the things that you also learned, and receive, and hear, and saw in me, do those, and the God of peace will be with you.
and what ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, these practise; and the God of peace will be with you.
10 And I rejoiced in the LORD greatly, that now at length you flourished again in caring for me, for which also you were caring, and lacked opportunity;
I rejoiced greatly in the Lord, that your care for me has now flourished again; for whom ye were indeed careful before, but ye wanted opportunity.
11 I do not say that in respect of want, for I learned in the things in which I am—to be content;
Not that I speak on account of want; for I have learnt in whatever circumstances I am, to be contented.
12 I have known both to be abased, and I have known to abound; in everything and in all things I have been initiated, both to be full and to be hungry, both to abound and to be in want.
I know both how to be abased, and how to abound: in every place, and in all conditions I am instructed, both to be full and to be hungry, to abound and to be in want.
13 I have strength for all things, in Christ’s strengthening me;
I can do all things through Christ strengthening me.
14 but you did well, having shared in my tribulation;
Nevertheless ye did well in communicating to the relief of my affliction.
15 and you have known, even you Philippians, that in the beginning of the good news when I went forth from Macedonia, no assembly communicated with me in regard to giving and receiving except you only;
And ye Philippians know, that in the beginning of the gospel, when I was departing from Macedonia, no church communicated to me on the score of giving and receiving, but you only.
16 because in Thessalonica also, both once and again you sent to my need;
For even in Thessalonica ye sent once and again to supply my wants.
17 not that I seek after the gift, but I seek after the fruit that is overflowing to your account;
Not that I desire a gift, but I desire fruit that may abound to your account.
18 and I have all things, and abound; I am filled, having received from Epaphroditus the things from you—an odor of a refreshing fragrance—a sacrifice acceptable, well-pleasing to God:
And indeed I have it all, and now abound: I am fully supplied, having received of Epaphroditus the things sent by you, a fragrant odor, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God.
19 and my God will supply all your need, according to His riches in glory in Christ Jesus;
And my God will supply all your wants, according to his riches, in glory, by Christ Jesus.
20 and to God, even our Father, [is] the glory through the ages of the ages. Amen. (aiōn g165)
Now to our God and Father be glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
21 Every holy one in Christ Jesus greets you; the brothers with me greet you;
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you:
22 all the holy ones greet you, and especially those of Caesar’s house.
and all the saints here salute you, but especially those of Cesar's household.
23 The grace of our Lord Jesus Christ [is] with you all! Amen.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

< Philippians 4 >