< Philippians 4 >
1 So then, my brothers, beloved and longed for, my joy and garland, so stand in the LORD, beloved.
Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, my beloved.
2 I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the LORD;
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
3 and I also ask you, genuine yoke-fellow, be assisting those women who strove along with me in the good news, with Clement also, and the others, my fellow-workers, whose names [are] in [the] Scroll of Life.
Yes, I beg you also, true partner, help these women, for they labored with me in the Good News with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
4 Rejoice in the LORD always; again I will say, rejoice!
Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!”
5 Let your reasonableness be known to all men; the LORD [is] near;
Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.
6 be anxious for nothing, but in everything by prayer, and by supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God;
In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.
7 and the peace of God, that is surpassing all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
8 As to the rest, brothers, as many things as are true, as many as [are] revered, as many as [are] righteous, as many as [are] pure, as many as [are] lovely, as many as [are] of good report, if any worthiness, and if any praise, think on these things;
Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report: if there is any virtue and if there is anything worthy of praise, think about these things.
9 the things that you also learned, and receive, and hear, and saw in me, do those, and the God of peace will be with you.
Do the things which you learned, received, heard, and saw in me, and the God of peace will be with you.
10 And I rejoiced in the LORD greatly, that now at length you flourished again in caring for me, for which also you were caring, and lacked opportunity;
But I rejoice in the Lord greatly that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity.
11 I do not say that in respect of want, for I learned in the things in which I am—to be content;
Not that I speak because of lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.
12 I have known both to be abased, and I have known to abound; in everything and in all things I have been initiated, both to be full and to be hungry, both to abound and to be in want.
I know how to be humbled, and I also know how to abound. In any and all circumstances I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need.
13 I have strength for all things, in Christ’s strengthening me;
I can do all things through Christ who strengthens me.
14 but you did well, having shared in my tribulation;
However you did well that you shared in my affliction.
15 and you have known, even you Philippians, that in the beginning of the good news when I went forth from Macedonia, no assembly communicated with me in regard to giving and receiving except you only;
You yourselves also know, you Philippians, that in the beginning of the Good News, when I departed from Macedonia, no assembly shared with me in the matter of giving and receiving but you only.
16 because in Thessalonica also, both once and again you sent to my need;
For even in Thessalonica you sent once and again to my need.
17 not that I seek after the gift, but I seek after the fruit that is overflowing to your account;
Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account.
18 and I have all things, and abound; I am filled, having received from Epaphroditus the things from you—an odor of a refreshing fragrance—a sacrifice acceptable, well-pleasing to God:
But I have all things and abound. I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet-smelling fragrance, an acceptable and well-pleasing sacrifice to God.
19 and my God will supply all your need, according to His riches in glory in Christ Jesus;
My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.
20 and to God, even our Father, [is] the glory through the ages of the ages. Amen. (aiōn )
Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. (aiōn )
21 Every holy one in Christ Jesus greets you; the brothers with me greet you;
Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
22 all the holy ones greet you, and especially those of Caesar’s house.
All the saints greet you, especially those who are of Caesar’s household.
23 The grace of our Lord Jesus Christ [is] with you all! Amen.
The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen.