< Philippians 4 >

1 So then, my brothers, beloved and longed for, my joy and garland, so stand in the LORD, beloved.
Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
2 I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the LORD;
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
3 and I also ask you, genuine yoke-fellow, be assisting those women who strove along with me in the good news, with Clement also, and the others, my fellow-workers, whose names [are] in [the] Scroll of Life.
And I entreat thee also, true yokefellow, help those women who laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.
4 Rejoice in the LORD always; again I will say, rejoice!
Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.
5 Let your reasonableness be known to all men; the LORD [is] near;
Let your moderation be known to all men. The Lord is at hand.
6 be anxious for nothing, but in everything by prayer, and by supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God;
Be anxious for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.
7 and the peace of God, that is surpassing all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
8 As to the rest, brothers, as many things as are true, as many as [are] revered, as many as [are] righteous, as many as [are] pure, as many as [are] lovely, as many as [are] of good report, if any worthiness, and if any praise, think on these things;
Finally, brethren, whatever things are true, whatever things are honest, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think on these things.
9 the things that you also learned, and receive, and hear, and saw in me, do those, and the God of peace will be with you.
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
10 And I rejoiced in the LORD greatly, that now at length you flourished again in caring for me, for which also you were caring, and lacked opportunity;
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; in which ye were also concerned, but ye lacked opportunity.
11 I do not say that in respect of want, for I learned in the things in which I am—to be content;
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatever state I am, with that to be content.
12 I have known both to be abased, and I have known to abound; in everything and in all things I have been initiated, both to be full and to be hungry, both to abound and to be in want.
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
13 I have strength for all things, in Christ’s strengthening me;
I can do all things through Christ who strengtheneth me.
14 but you did well, having shared in my tribulation;
However ye have done well, that ye did share with my affliction.
15 and you have known, even you Philippians, that in the beginning of the good news when I went forth from Macedonia, no assembly communicated with me in regard to giving and receiving except you only;
Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church shared with me as concerning giving and receiving, but ye only.
16 because in Thessalonica also, both once and again you sent to my need;
For even in Thessalonica ye sent once and again to my necessity.
17 not that I seek after the gift, but I seek after the fruit that is overflowing to your account;
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
18 and I have all things, and abound; I am filled, having received from Epaphroditus the things from you—an odor of a refreshing fragrance—a sacrifice acceptable, well-pleasing to God:
But I have all, and abound: I am full, having received from Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.
19 and my God will supply all your need, according to His riches in glory in Christ Jesus;
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
20 and to God, even our Father, [is] the glory through the ages of the ages. Amen. (aiōn g165)
Now to God and our Father be glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
21 Every holy one in Christ Jesus greets you; the brothers with me greet you;
Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.
22 all the holy ones greet you, and especially those of Caesar’s house.
All the saints greet you, chiefly they that are of Caesar’s household.
23 The grace of our Lord Jesus Christ [is] with you all! Amen.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. To the Philippians written from Rome, by Epaphroditus.

< Philippians 4 >