< Philemon 1 >
1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
[I], Paul, am a prisoner [who serves] Christ Jesus. [I am here] with Timothy, our fellow believer. [I am writing this letter] to [you], Philemon, our dear [friend] and fellow worker.
2 and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the assembly in your house:
[I am also writing] to [your wife], Apphia, and to Archippus, [who is like] [MET] our fellow soldier [because he serves Christ steadfastly together with us]. I am also [writing this] to the congregation [that meets/gathers] in your [(sg)] house.
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!
[I pray that] God our Father and our Lord Jesus Christ [will continue to] act kindly toward you all and [will continue to] cause you to have [inner] peace.
4 I give thanks to my God, always making mention of you in my prayers,
I always thank my God when I pray for you [(sg)], because I hear [people say that] you love all God’s people [CHI]
5 hearing of your love and faith that you have to the Lord Jesus and toward all the holy ones,
and that you continue to trust in the Lord Jesus.
6 that the fellowship of your faith may become working in the full knowledge of every good thing that [is] in you toward Christ Jesus;
I pray that as a result of your knowing all the good things [that God/Christ has done for] us, you may (be effective/influence many others) as you tell others what you believe, in order that [they may honor] Christ.
7 for we have much joy and comfort in your love, because the yearnings of the holy ones have been refreshed through you, brother.
I have rejoiced greatly and have been greatly encouraged because you, my dear friend, have acted lovingly toward God’s people by encouraging them [SYN].
8 For this reason, having in Christ much boldness to command you that which is fit—
So [I have a request/favor to ask of you]. I am completely confident [that I have authority] to command you [to do] what you ought to do, because [I am an apostle of] Christ.
9 because of the love I rather plead, being such a one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ;
But because [I know that you] love [God’s people], I request this instead of [commanding you to do it]. It is I, Paul, an old man and now also a prisoner [because I serve] Christ Jesus, [who am requesting it].
10 I beg you concerning my child—whom I begot in my bonds—Onesimus,
I request that you [do something] for someone [who has become like] my own son [because I told him about Christ] [MET] while [I have been] a prisoner [MTY] [here. His name is] Onesimus.
11 who once was to you unprofitable, and now is profitable to me and to you,
Although [his name, as you know, means ‘useful’], formerly he was useless to you. But now he is useful both to you and to me!
12 whom I sent again to you—he who is my own heart,
Although (he is [as dear to me as/I love him as much as I love]) [MET] my own self [MTY], I am sending him back to you.
13 whom I intended to retain to myself, that in your behalf he might minister to me in the bonds of the good news,
I would like to have kept him with me, in order that he might serve me on your behalf, while I am a prisoner [MTY] [because of my preaching] the message [about Christ].
14 but apart from your mind I willed to do nothing, so that your good deed may not be as of necessity, but of willingness,
Nevertheless, because [I had not yet asked you and] you had not yet permitted me [to keep him here with me], I decided not to [keep him here. I decided that I should] not do anything without your permitting it. [I decided that you should help me only if you] really want to help me.
15 for perhaps because of this he departed for an hour, that you may have him continuously, (aiōnios )
Perhaps the reason that [God permitted] Onesimus to be separated from {to leave} you for a little while was that [he would believe in Christ, and as a result] you would have him (back/with you) forever! (aiōnios )
16 no longer as a servant, but above a servant—a beloved brother, especially to me, and how much more to you, both in the flesh and in the LORD!
[You will no longer have him only] as a slave. Instead, [you will have him] as [someone who is] more than a slave. [You will have him] as a fellow believer! He is especially dear to me, but he certainly will be more dear to you [than he is to me] (OR, I love him very much, but you will certainly love him more than I do), [because now he] not only belongs to you but he also belongs to the Lord.
17 If, then, you have fellowship with me, receive him as me,
So, if you consider me to be your partner [in God’s work], receive him as you would receive me.
18 and if he did hurt to you, or owes anything, charge this to me;
If he has wronged you in any manner or if he owes you anything, (charge that to me/tell me so that I can pay you).
19 I, Paul, wrote with my hand, I will repay; besides, that I may not say that you also owe to me yourself.
I, Paul, am now writing this in my own handwriting: I will repay you what he owes you, although I might mention to you that you owe me even more than Onesimus may owe you, because it was the result of my telling you about Christ that God saved you.
20 Yes, brother, may I have profit of you in the LORD; refresh my yearnings in the LORD;
(Yes/I say it again), my dear friend, because you and I both have a relationship with the Lord, I want you to do this for me. Encourage me [SYN] [by receiving Onesimus kindly, just like you encourage others who believe] in Christ.
21 I wrote to you having been confident in your obedience, having known that you will also do above what I may say;
I have written [this letter] to you, confident that you will do what I am requesting you to [do]. [In fact], I know that you will do even more than what I am requesting [you to do].
22 and at the same time also prepare for me a lodging, for I hope that through your prayers I will be granted to you.
Also, keep a guest room ready for me [to stay in], because I confidently expect that as a result of your prayers [for me, I] will be released [from prison and will come] to you all.
23 Epaphras greets you (my fellow-captive in Christ Jesus),
Epaphras, who is [suffering] with me in prison because of [his serving] Christ Jesus, (sends his greetings to you/wants you to know that he is thinking fondly about you).
24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow-workmen!
Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, who are my [other] fellow workers, also (send their greetings to you/want you to know that they are thinking fondly about you).
25 The grace of our Lord Jesus Christ [is] with your spirit! Amen.
[I pray that] the Lord Jesus Christ [will] ([continue to] work kindly in all your lives/kindly keep accomplishing what he desires within you).