< Numbers 34 >

1 And YHWH speaks to Moses, saying,
Yahweh parla à Moïse, en disant:
2 “Command the sons of Israel, and you have said to them: When you are coming into the land of Canaan—this [is] the land which falls to you by inheritance, the land of Canaan, by its borders—
« Commande aux enfants d'Israël et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Chanaan, voici le pays qui vous tombera en partage: le pays de Chanaan, selon ses limites, savoir:
3 then the south quarter has been to you from the wilderness of Zin, by the sides of Edom, indeed, the south border has been to you from the extremity of the Salt Sea eastward;
Le côté du midi sera pour vous le désert de Sin, jusqu'à Edom, et votre frontière méridionale partira de l'extrémité méridionale de la mer Salée, vers l'orient,
4 and the border has turned around to you from the south to the ascent of Akrabbim, and has passed on to Zin, and its outgoings have been from the south to Kadesh-Barnea, and it has gone out at Hazar-Addar, and has passed on to Azmon;
et votre frontière inclinera au sud par la montée d'Akrabbim, passera par Sin, et arrivera jusqu'au midi de Cadès-Barné; elle continuera par Hatsar-Adar et passera vers Asemon;
5 and the border has turned around from Azmon to the Brook of Egypt, and its outgoings have been at the sea.
et depuis Asemon, la frontière arrivera jusqu'au Torrent d'Egypte, pour arriver à la mer.
6 As for the west border, even the Great Sea has been a border to you; this is the west border to you.
Quant à la frontière occidentale, vous aurez pour frontière la grande mer: ce sera votre limite à l'occident.
7 And this is the north border to you: from the Great Sea you mark out for yourselves Mount Hor;
Voici quelle sera votre frontière septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez pour vous par le mont Hor;
8 from Mount Hor you mark out to go to Hamath, and the outgoings of the border have been to Zedad;
depuis le mont Hor, vous la tracerez jusqu'à l'entrée de Hamath, et la frontière arrivera à Sedada;
9 and the border has gone out to Ziphron, and its outgoings have been at Hazar-Enan; this is the north border to you.
et la frontière continuera par Zéphron, pour arriver à Hatsar-Enan: ce sera votre limite au septentrion.
10 And you have marked out for yourselves for the border eastward, from Hazar-Enan to Shepham;
Vous tracerez votre frontière orientale de Hatsar-Enan à Sépham;
11 and the border has gone down from Shepham to Riblah, on the east of Ain, and the border has gone down, and has struck against the shoulder of the Sea of Chinnereth eastward;
et la frontière descendra de Sépham vers Rébla, à l'est d'Aïn; et la frontière descendra et s'étendra le long des collines qui flanquent la mer de Cénéreth à l'orient,
12 and the border has gone down to the Jordan, and its outgoings have been at the Salt Sea; this is the land for you by its borders all around.”
et la frontière descendra le long du Jourdain, pour arriver à la mer Salée. Tel sera votre pays selon les frontières tout autour. »
13 And Moses commands the sons of Israel, saying, “This [is] the land which you inherit by lot, which YHWH has commanded to give to the nine tribes and the half of the tribe;
Moïse donna cet ordre aux enfants d'Israël, en disant: « C'est là le pays que vous partagerez par le sort, et que Yahweh a ordonné de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
14 for the tribe of the sons of Reuben, by the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad, by the house of their fathers, have received [their inheritance]; and [those of] the half of the tribe of Manasseh have received their inheritance;
Car la tribu des fils de Ruben, selon leurs maisons patriarcales, et la tribu des fils de Gad, selon leurs maisons patriarcales, ont reçu leur héritage; la demi-tribu de Manassé a reçu son héritage.
15 the two tribes and the half of the tribe have received their inheritance beyond the Jordan, [near] Jericho, eastward, at the [sun]-rising.”
Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l'orient, vers le levant. »
16 And YHWH speaks to Moses, saying,
Yahweh parla à Moïse, en disant:
17 “These [are] the names of the men who give the inheritance of the land to you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
« Voici les noms des hommes qui partageront le pays entre vous: Eléazar, le prêtre, et Josué, fils de Nun.
18 And one prince—you take one prince from a tribe to give the land by inheritance.
Vous prendrez encore un prince de chaque tribu pour vous partager le pays.
19 And these [are] the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné;
20 and of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel son of Aminihud;
pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d'Ammiud;
21 of the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;
pour la tribu de Benjamin, Elidad, fils de Chaselon;
22 and a prince of the tribe of the sons of Dan, Bukki son of Jogli;
pour la tribu des fils de Dan, le prince Bocci, fils de Jogli;
23 of the sons of Joseph, a prince of the tribe of the sons of Manasseh, Hanniel son of Ephod;
pour les fils de Joseph: pour la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d'Ephod;
24 and a prince of the tribe of the sons of Ephraim, Kemuel son of Shiphtan;
et pour la tribu des fils d'Ephraïm, le prince Camuel, fils de Sephtan;
25 and a prince of the tribe of the sons of Zebulun, Elizaphan son of Parnach;
pour la tribu des fils de Zabulon, le prince Elisaphan, fils de Pharnach;
26 and a prince of the tribe of the sons of Issachar, Paltiel son of Azzan;
pour la tribu des fils d'Issachar, le prince Phaltiel, fils d'Ozan;
27 and a prince of the tribe of the sons of Asher, Ahihud son of Shelomi;
pour la tribu des fils d'Aser, le prince Ahiud, fils de Salomi;
28 and a prince of the tribe of the sons of Naphtali, Pedahel son of Ammihud.”
pour la tribu des fils de Nephthali, le prince Phedaël, fils d'Ammiud. » —
29 These [are] those whom YHWH has commanded to give the sons of Israel inheritance in the land of Canaan.
Tels sont ceux à qui Yahweh ordonna de partager le pays de Chanaan entre les enfants d'Israël.

< Numbers 34 >