< Numbers 33 >
1 These [are] the journeys of the sons of Israel who have come out of the land of Egypt, by their hosts, by the hand of Moses and Aaron;
These [are] [the] settings out of [the] people of Israel who they came out from [the] land of Egypt to military groups their by [the] hand of Moses and Aaron.
2 and Moses writes their outgoings, by their journeys, by the command of YHWH; and these [are] their journeys, by their outgoings:
And he wrote down Moses points of departure their to settings out their on [the] mouth of Yahweh and these [are] settings out their to points of departure their.
3 And they journey from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; from the day after the Passover the sons of Israel have gone out with a high hand before the eyes of all the Egyptians—
And they set out from Rameses in the month first on [the] fif-teen day of the month first from [the] next day of the passover they went out [the] people of Israel with a hand raised to [the] eyes all Egypt.
4 and the Egyptians are burying those whom YHWH has struck among them, every firstborn, and YHWH has done judgments on their gods.
And Egypt [were] burying [those] whom he had struck down Yahweh among them every firstborn and on gods their he had done Yahweh acts of judgment.
5 And the sons of Israel journey from Rameses and encamp in Succoth.
And they set out [the] people of Israel from Rameses and they encamped at Succoth.
6 And they journey from Succoth and encamp in Etham, which [is] in the extremity of the wilderness.
And they set out from Succoth and they encamped at Etham which [is] on [the] edge of the wilderness.
7 And they journey from Etham and turn back over Pi-Hahiroth, which [is] on the front of Ba‘al-Zephon, and they encamp before Migdol.
And they set out from Etham and he turned back to Pi-hahiroth which [is] on [the] face of Baal-Zephon and they encamped before Migdol.
8 And they journey from Pi-Hahiroth, and pass over through the midst of the sea into the wilderness, and go a journey of three days in the wilderness of Etham, and encamp in Marah.
And they set out from before Hahiroth and they passed in [the] middle of the sea the wilderness towards and they went a journey of three days in [the] wilderness of Etham and they encamped at Marah.
9 And they journey from Marah and come to Elim, and twelve fountains of waters and seventy palm trees [are] in Elim, and they encamp there.
And they set out from Marah and they came Elim towards and [were] at Elim two [plus] ten springs of water and seventy palm trees and they encamped there.
10 And they journey from Elim and encamp by the Red Sea.
And they set out from Elim and they encamped at [the] sea of reed[s].
11 And they journey from the Red Sea and encamp in the wilderness of Sin.
And they set out from [the] sea of reed[s] and they encamped in [the] wilderness of Sin.
12 And they journey from the wilderness of Sin and encamp in Dophkah.
And they set out from [the] wilderness of Sin and they encamped at Dophka.
13 And they journey from Dophkah and encamp in Alush.
And they set out from Dophka and they encamped at Alush.
14 And they journey from Alush and encamp in Rephidim; and there was no water there for the people to drink.
And they set out from Alush and they encamped at Rephidim and not it belonged there water to the people to drink.
15 And they journey from Rephidim and encamp in the wilderness of Sinai.
And they set out from Rephidim and they encamped in [the] wilderness of Sinai.
16 And they journey from the wilderness of Sinai and encamp in Kibroth-Hattaavah.
And they set out from [the] wilderness of Sinai and they encamped at Kibroth Hattaavah.
17 And they journey from Kibroth-Hattaavah and encamp in Hazeroth.
And they set out from Kibroth Hattaavah and they encamped at Hazeroth.
18 And they journey from Hazeroth and encamp in Rithmah.
And they set out from Hazeroth and they encamped at Rithmah.
19 And they journey from Rithmah and encamp in Rimmon-Parez.
And they set out from Rithmah and they encamped at Rimmon-perez.
20 And they journey from Rimmon-Parez and encamp in Libnah.
And they set out from Rimmon-perez and they encamped at Libnah.
21 And they journey from Libnah and encamp in Rissah.
And they set out from Libnah and they encamped at Rissah.
22 And they journey from Rissah and encamp in Kehelathah.
And they set out from Rissah and they encamped at Kehelathah.
23 And they journey from Kehelathah and encamp in Mount Shapher.
And they set out from Kehelathah and they encamped at [the] mountain of Shapher.
24 And they journey from Mount Shapher and encamp in Haradah.
And they set out from [the] mountain of Shapher and they encamped at Haradah.
25 And they journey from Haradah and encamp in Makheloth.
And they set out from Haradah and they encamped at Makheloth.
26 And they journey from Makheloth and encamp in Tahath.
And they set out from Makheloth and they encamped at Tahath.
27 And they journey from Tahath and encamp in Tarah.
And they set out from Tahath and they encamped at Tarah.
28 And they journey from Tarah and encamp in Mithcah.
And they set out from Tarah and they encamped at Mithcah.
29 And they journey from Mithcah and encamp in Hashmonah.
And they set out from Mithcah and they encamped at Hashmoneh.
30 And they journey from Hashmonah and encamp in Moseroth.
And they set out from Hashmoneh and they encamped at Moseroth.
31 And they journey from Moseroth and encamp in Bene-Jaakan.
And they set out from Moseroth and they encamped at Bene-jaakan.
32 And they journey from Bene-Jaakan and encamp at Hor-Hagidgad.
And they set out from Bene-jaakan and they encamped at Hor-haggidgad.
33 And they journey from Hor-Hagidgad and encamp in Jotbathah.
And they set out from Hor-haggidgad and they encamped at Jotbathah.
34 And they journey from Jotbathah and encamp in Ebronah.
And they set out from Jotbathah and they encamped at Abronah.
35 And they journey from Ebronah and encamp in Ezion-Gaber.
And they set out from Abronah and they encamped at Ezion Geber.
36 And they journey from Ezion-Gaber and encamp in the wilderness of Zin, which [is] Kadesh.
And they set out from Ezion Geber and they encamped in [the] wilderness of Zin that [is] Kadesh.
37 And they journey from Kadesh and encamp in Mount Hor, in the extremity of the land of Edom.
And they set out from Kadesh and they encamped at Hor the mountain on [the] border of [the] land of Edom.
38 And Aaron the priest goes up to Mount Hor by the command of YHWH, and dies there in the fortieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month;
And he went up Aaron the priest to Hor the mountain on [the] mouth of Yahweh and he died there in [the] year forty of [the] coming out of [the] people of Israel from [the] land of Egypt in the month fifth on [day] one of the month.
39 and Aaron [is] a son of one hundred and twenty-three years in his dying on Mount Hor.
And Aaron [was] a son of three and twenty and one hundred year[s] when dying he on Hor the mountain.
40 And the Canaanite, king of Arad, who is dwelling in the south in the land of Canaan, hears of the coming of the sons of Israel.
And he heard the Canaanite [the] king of Arad and he [was] dwelling in the Negev in [the] land of Canaan when came [the] people of Israel.
41 And they journey from Mount Hor and encamp in Zalmonah.
And they set out from Hor the mountain and they encamped at Zalmonah.
42 And they journey from Zalmonah and encamp in Punon.
And they set out from Zalmonah and they encamped at Punan.
43 And they journey from Punon and encamp in Oboth.
And they set out from Punan and they encamped at Oboth.
44 And they journey from Oboth and encamp in Ije-Abarim, in the border of Moab.
And they set out from Oboth and they encamped at Iye Abarim on [the] border of Moab.
45 And they journey from Iim and encamp in Dibon-Gad.
And they set out from Iim and they encamped at Dibon-gad.
46 And they journey from Dibon-Gad and encamp in Almon-Diblathaim.
And they set out from Dibon-gad and they encamped at Almon-diblathaim.
47 And they journey from Almon-Diblathaim and encamp in the mountains of Abarim, before Nebo.
And they set out from Almon-diblathaim and they encamped in [the] mountains of the Abarim before Nebo.
48 And they journey from the mountains of Abarim and encamp in the plains of Moab by the Jordan, [near] Jericho.
And they set out from [the] mountains of the Abarim and they encamped in [the] plains of Moab at [the] Jordan of Jericho.
49 And they encamp by the Jordan, from Beth-Jeshimoth as far as Abel-Shittim in the plains of Moab.
And they encamped at the Jordan from Beth Jeshimoth to Abel-shittim in [the] plains of Moab.
50 And YHWH speaks to Moses in the plains of Moab by the Jordan, [near] Jericho, saying,
And he spoke Yahweh to Moses in [the] plains of Moab at [the] Jordan of Jericho saying.
51 “Speak to the sons of Israel, and you have said to them: When you are passing over the Jordan to the land of Canaan,
Speak to [the] people of Israel and you will say to them if you [are] about to pass over the Jordan into [the] land of Canaan.
52 then you have dispossessed all the inhabitants of the land from before you, and have destroyed all their imagery, indeed, you destroy all their molten images, and you lay waste [to] all their high places,
And you will dispossess all [the] inhabitants of the land from before you and you will destroy all carved images their and all [the] images of molten metal their you will destroy and all high places their you will demolish.
53 and you have possessed the land and dwelt in it, for I have given the land to you to possess it.
And you will take possession of the land and you will dwell in it for to you I have given the land to take possession of it.
54 And you have inherited the land by lot, by your families; to the many you increase their inheritance, and to the few you diminish their inheritance; to where the lot goes out to him, it is his; you inherit by the tribes of your fathers.
And you will inherit the land by lot to clans your for the many you will make great inheritance its and for the few you will make small inheritance its where it will come out for him there the lot to him it will belong to [the] tribes of fathers your you will inherit.
55 And if you do not dispossess the inhabitants of the land from before you, then it has been [that] those whom you let remain of them [are] for pricks in your eyes and for thorns in your sides, and they have distressed you on the land in which you are dwelling,
And if not you will dispossess [the] inhabitants of the land from before you and he will become [those] whom you will leave any of them thorns in view your and pricks in sides your and they will oppose you on the land which you [will be] dwelling in it.
56 and it has come to pass, as I thought to do to them, I do to you.”
And it will be just as I intended to do to them I will do to you.