< Numbers 1 >
1 And YHWH speaks to Moses in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first of the second month, in the second year of their going out of the land of Egypt, saying,
Szóla pedig az Úr Mózesnek a Sinai pusztájában, a gyülekezet sátorában, a második hónapnak elsején, az Égyiptom földéből való kijövetelök után a második esztendőben, mondván:
2 “Take a census of all the congregation of the sons of Israel by their families, by the house of their fathers, in the number of names—every male by their counted heads;
Vegyétek számba Izráel fiainak egész gyülekezetét, az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, minden férfiút főről főre,
3 from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host in Israel, you number them by their hosts, you and Aaron;
Húsz esztendőstől fogva és feljebb, mindent, a ki hadba mehet Izráelben; számláljátok meg őket az ő seregök szerint, te és Áron.
4 and with you there is a man for a tribe, each is a head of the house of his fathers.
És legyen veletek egy-egy férfiú mindenik törzsből, mindenik feje legyen az ő atyái házának.
5 And these [are] the names of the men who stand with you: for Reuben, Elizur son of Shedeur;
Ezek pedig a férfiak nevei, a kik veletek legyenek: Rúbenből Elisúr, Sedeúrnak fia.
6 for Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
Simeonból Selúmiel, Surisaddainak fia.
7 for Judah, Nahshon son of Amminadab;
Júdából Naasson, Amminádábnak fia.
8 for Issachar, Nathaneel son of Zuar;
Izsakhárból Néthánéel, Suárnak fia.
9 for Zebulun, Eliab son of Helon;
Zebulonból Eliáb, Hélonnak fia.
10 for the sons of Joseph: for Ephraim, Elishama son of Ammihud; for Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;
József fiai közül: Efraimból Elisama, Ammihudnak fia; Manasséból Gámliel, Pédasurnak fia.
11 for Benjamin, Abidan son of Gideoni;
Benjáminból Abidán, Gideóni fia.
12 for Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;
Dánból Ahiézer, Ammisaddai fia.
13 for Asher, Pagiel son of Ocran;
Áserből Págiel, Okránnak fia.
14 for Gad, Eliasaph son of Deuel;
Gádból Eleásaf, Déhuelnek fia.
15 for Naphtali, Ahira son of Enan.”
Nafthaliból Akhira, Enánnak fia.
16 These [are] those called of the congregation, princes of the tribes of their fathers; they [are] heads of the thousands of Israel.
Ezek a gyülekezetnek hivatalosai, az ő atyjok törzseinek fejei, Izráel ezereinek is fejei ők.
17 And Moses takes—Aaron also—these men, who were defined by name,
Maga mellé vevé azért Mózes és Áron e férfiakat, a kik név szerint is előszámláltattak vala.
18 and they assembled all the congregation on the first of the second month, and they declare their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names from a son of twenty years and upward, by their counted heads,
És összegyüjték az egész gyülekezetet a második hónapnak első napján; és vallást tőnek az ő születésökről, az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb főről főre.
19 as YHWH has commanded Moses; and he numbers them in the wilderness of Sinai.
A miképen megparancsolta vala az Úr Mózesnek, úgy számlálá meg őket a Sinai pusztájában.
20 And the sons of Reuben, Israel’s firstborn—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, by their counted heads, every male from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
Valának pedig Rúbennek, Izráel elsőszülöttének fiai, azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, főről főre, minden férfiú, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
21 their numbered ones, for the tribe of Reuben, are forty-six thousand and five hundred.
A kik megszámláltattak a Rúben törzséből: negyvenhat ezer és ötszáz.
22 Of the sons of Simeon—their births, by their families, by the house of their fathers, its numbered ones in the number of names, by their counted heads, every male from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
Simeon fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, az ő megszámláltjai, a neveknek száma szerint, főről főre, minden férfiú, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
23 their numbered ones, for the tribe of Simeon, [are] fifty-nine thousand and three hundred.
A kik megszámláltattak Simeon törzséből: ötvenkilencz ezer és háromszáz.
24 Of the sons of Gad—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
Gád fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
25 their numbered ones, for the tribe of Gad, [are] forty-five thousand and six hundred and fifty.
A kik megszámláltattak Gád törzséből: negyvenöt ezer és hatszáz ötven.
26 Of the sons of Judah—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
Júda fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
27 their numbered ones, for the tribe of Judah, [are] seventy-four thousand and six hundred.
A kik megszámláltattak Júda törzséből: hetvennégy ezer és hatszáz.
28 Of the sons of Issachar—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
Izsakhár fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
29 their numbered ones, for the tribe of Issachar, [are] fifty-four thousand and four hundred.
A kik megszámláltattak Izsakhár törzséből: ötvennégy ezer és négyszáz.
30 Of the sons of Zebulun—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
Zebulon fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
31 their numbered ones, for the tribe of Zebulun, [are] fifty-seven thousand and four hundred.
A kik megszámláltattak Zebulon törzséből: ötvenhét ezer és négyszáz.
32 Of the sons of Joseph: of the sons of Ephraim—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
József fiaiból Efraim fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
33 their numbered ones, for the tribe of Ephraim, [are] forty thousand and five hundred.
A kik megszámláltattak Efraim törzséből: negyvenezer és ötszáz.
34 Of the sons of Manasseh—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
Manasse fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
35 their numbered ones, for the tribe of Manasseh, [are] thirty-two thousand and two hundred.
A kik megszámláltattak Manasse törzséből: harminczkét ezer és kétszáz.
36 Of the sons of Benjamin—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
Benjámin fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
37 their numbered ones, for the tribe of Benjamin, [are] thirty-five thousand and four hundred.
A kik megszámláltattak Benjámin törzséből: harminczöt ezer és négyszáz.
38 Of the sons of Dan—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
Dán fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
39 their numbered ones, for the tribe of Dan, [are] sixty-two thousand and seven hundred.
A kik megszámláltattak Dán törzséből: hatvankét ezer és hétszáz.
40 Of the sons of Asher—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
Áser fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
41 their numbered ones, for the tribe of Asher, [are] forty-one thousand and five hundred.
A kik megszámláltattak Áser törzséből: negyvenegy ezer és ötszáz.
42 Of the sons of Naphtali—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
A Nafthali fiainak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
43 their numbered ones, for the tribe of Naphtali, [are] fifty-three thousand and four hundred.
A kik megszámláltattak a Nafthali törzséből: ötvenhárom ezer és négyszáz.
44 These [are] those numbered, whom Moses numbered—Aaron also—and the princes of Israel, twelve men, each one has been [the representative] for the house of his fathers.
Ezek azok a megszámláltattak, a kiket megszámláltak Mózes és Áron és Izráel fejedelmei, tizenkét férfiú; egy-egy férfiú vala az ő atyáiknak házanépéből.
45 And they are, all those numbered of the sons of Israel, by the house of their fathers, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host in Israel,
Valának azért mindnyájan, a kik megszámláltattak az Izráel fiai közűl az ő atyáiknak háznépe szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető az Izráelben;
46 indeed, all those numbered are six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Valának mindnyájan a megszámláltattak: hatszáz háromezer és ötszáz ötven.
47 And the Levites, for the tribe of their fathers, have not numbered themselves in their midst,
De a léviták az ő atyáiknak háznépe szerint nem számláltattak közéjök.
48 seeing YHWH speaks to Moses, saying,
Mert szólott vala az Úr Mózesnek, mondván:
49 “Only the tribe of Levi you do not number, and you do not take up their census in the midst of the sons of Israel;
Csak a Lévi törzsét ne vedd számba, és azokat ne számláld Izráel fiai közé;
50 and you, appoint the Levites over the Dwelling Place of the Testimony, and over all its vessels, and over all that it has; they carry the Dwelling Place, and all its vessels, and they serve it; and they encamp around the Dwelling Place.
Hanem a lévitákat rendeld a bizonyság hajlékához, és minden edényéhez, és minden ahhoz valókhoz; ők hordozzák a hajlékot, és annak minden edényét, és ők szolgáljanak mellette, és a hajlék körül táborozzanak.
51 And in the journeying of the Dwelling Place, the Levites take it down, and in the encamping of the Dwelling Place, the Levites raise it up; and the stranger who is coming near is put to death.”
És mikor a hajléknak elébb kell indulni, a léviták szedjék azt szét, mikor pedig megáll a hajlék, a léviták állassák azt fel, az idegen pedig, a ki oda járul, meghaljon.
52 And the sons of Israel have encamped, each by his camp, and each by his standard, by their hosts;
És tábort járjanak Izráel fiai kiki az ő táborában, és kiki az ő zászlója alatt, az ő seregeik szerint.
53 and the Levites encamp around the Dwelling Place of the Testimony; and there is no wrath on the congregation of the sons of Israel, and the Levites have kept the charge of the Dwelling Place of the Testimony.
A léviták pedig tábort járjanak a bizonyság hajléka körül, hogy ne legyen harag Izráel fiainak gyülekezetén; és megtartsák a léviták a bizonyság hajlékának őrizetét.
54 And the sons of Israel do according to all that YHWH has commanded Moses; so they have done.
Cselekedének azért az Izráel fiai mind a szerint, a mint parancsolta vala az Úr Mózesnek, úgy cselekedének.