< Nehemiah 7 >
1 And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
2 and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos; )
3 and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
5 and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
10 sons of Arah, six hundred fifty-two;
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 sons of Zattu, eight hundred forty-five;
Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
15 sons of Binnui, six hundred forty-eight;
Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
16 sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
18 sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 sons of Adin, six hundred fifty-five;
Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
21 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
22 sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 sons of Bezai, three hundred twenty-four;
Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
24 sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
Los hijos de Hariph, ciento doce;
25 sons of Gibeon, ninety-five;
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
27 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
28 men of Beth-Azmaveth, forty-two;
Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
29 men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
30 men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
Los varones de Rama y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
31 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
32 men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
33 men of the other Nebo, fifty-two;
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
34 sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 sons of Harim, three hundred and twenty;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
36 sons of Jericho, three hundred forty-five;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
38 sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
39 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
40 sons of Immer, one thousand fifty-two;
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
41 sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 sons of Harim, one thousand and seventeen.
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro.
44 The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tema,
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
Y estos son los que subieron de Telmelah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
65 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
66 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
La congregación toda junta era [de] cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
67 apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.