< Nehemiah 7 >

1 And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
2 and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
3 and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
5 and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
8 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
9 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
10 sons of Arah, six hundred fifty-two;
Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
11 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
12 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
13 sons of Zattu, eight hundred forty-five;
Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
14 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
15 sons of Binnui, six hundred forty-eight;
Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
16 sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
17 sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
18 sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
19 sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
20 sons of Adin, six hundred fifty-five;
Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
21 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
22 sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
23 sons of Bezai, three hundred twenty-four;
Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
24 sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
Harífovih otrok sto dvanajst.
25 sons of Gibeon, ninety-five;
Gibeónovih otrok petindevetdeset.
26 men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
27 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
28 men of Beth-Azmaveth, forty-two;
Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
29 men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
30 men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
31 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
32 men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
33 men of the other Nebo, fifty-two;
Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
34 sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
35 sons of Harim, three hundred and twenty;
Harímovih otrok tristo dvajset.
36 sons of Jericho, three hundred forty-five;
Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
37 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
38 sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
39 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
40 sons of Immer, one thousand fifty-two;
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
41 sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
42 sons of Harim, one thousand and seventeen.
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
44 The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
63 And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
65 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
66 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
67 apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
68 Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
69 camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
72 And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
73 And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.
Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹

< Nehemiah 7 >