< Nehemiah 7 >
1 And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
2 and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
3 and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
5 and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
8 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
9 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
10 sons of Arah, six hundred fifty-two;
сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
11 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
12 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
13 sons of Zattu, eight hundred forty-five;
сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
14 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
15 sons of Binnui, six hundred forty-eight;
сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
16 sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
17 sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
18 sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
19 sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
20 sons of Adin, six hundred fifty-five;
сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
21 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
22 sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
23 sons of Bezai, three hundred twenty-four;
сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
24 sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
25 sons of Gibeon, ninety-five;
сынове Гаваони девятьдесят пять,
26 men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
27 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
28 men of Beth-Azmaveth, forty-two;
сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
29 men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
30 men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
31 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
мужие Махимасовы сто двадесять два,
32 men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
33 men of the other Nebo, fifty-two;
сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
34 sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
35 sons of Harim, three hundred and twenty;
сынове Ирамли триста двадесять,
36 sons of Jericho, three hundred forty-five;
сынове Иериховы триста четыредесять пять,
37 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
38 sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
39 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
40 sons of Immer, one thousand fifty-two;
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
41 sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
42 sons of Harim, one thousand and seventeen.
сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
44 The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
дверницы сынове Селлумли,
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
сынове Раасони, сынове Некодовы,
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
сынове Саваини, сынове Иммини:
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
63 And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
65 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
66 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
67 apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
68 Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
69 camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
72 And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
73 And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.
И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.