< Nehemiah 7 >
1 And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
2 and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
3 and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
5 and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
8 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
9 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
10 sons of Arah, six hundred fifty-two;
Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
11 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
12 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
13 sons of Zattu, eight hundred forty-five;
Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
14 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
15 sons of Binnui, six hundred forty-eight;
Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
16 sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
17 sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
18 sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
19 sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
20 sons of Adin, six hundred fifty-five;
Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
21 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
22 sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Синова Асумових триста и двадесет и осам;
23 sons of Bezai, three hundred twenty-four;
Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
24 sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
Синова Арифових сто и дванаест;
25 sons of Gibeon, ninety-five;
Синова гаваонских деведесет и пет;
26 men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
27 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
28 men of Beth-Azmaveth, forty-two;
Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
29 men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
30 men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
31 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
32 men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
33 men of the other Nebo, fifty-two;
Људи из другог Невона педесет и два;
34 sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
35 sons of Harim, three hundred and twenty;
Синова Харимових триста и двадесет;
36 sons of Jericho, three hundred forty-five;
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
37 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
38 sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
39 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
40 sons of Immer, one thousand fifty-two;
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
41 sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
42 sons of Harim, one thousand and seventeen.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
44 The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Синова Несијиних, синова Атифиних;
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
63 And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
65 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
66 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
67 apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
68 Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
69 camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
72 And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
73 And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.
И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.