< Nehemiah 7 >

1 And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
2 and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्‍वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्‍वरदेखि डराउँथे ।
3 and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्‍नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्‍ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्‍ने राख्‍न नियुक्त गर्नू ।”
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
5 and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
मेरा परमेश्‍वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
“राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्‍न लिखित छ ।
8 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
परोशका परिवारका २,१७२
9 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
शपत्‍याहका परिवारका ३७२
10 sons of Arah, six hundred fifty-two;
आराका परिवारका ६५२
11 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
12 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
एलामका परिवारका १,२५४
13 sons of Zattu, eight hundred forty-five;
जत्तूका परिवारका ८४५
14 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
जक्‍कैका परिवारका ७६०
15 sons of Binnui, six hundred forty-eight;
बिन्‍नूईका परिवारका ६४८
16 sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
बेबैका परिवारका ६२८
17 sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
अज्‍गादका परिवारका २,३२२
18 sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
अदोनीकामका परिवारका ६६७
19 sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
बिग्‍वैका परिवारका २,०६७
20 sons of Adin, six hundred fifty-five;
आदीनका परिवारका ६५५
21 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
22 sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
हाशूमका परिवारका ३२८
23 sons of Bezai, three hundred twenty-four;
बेजैका परिवारका ३२४
24 sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
हारीपका परिवारका ११२
25 sons of Gibeon, ninety-five;
गिबोनका परिवारका ९५
26 men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
27 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
अनातोतका मानिसहरू १२८
28 men of Beth-Azmaveth, forty-two;
बेथ-अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
29 men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
30 men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
31 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
मिकमाशका मानिसहरू २२
32 men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
33 men of the other Nebo, fifty-two;
अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
34 sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
35 sons of Harim, three hundred and twenty;
हारीमका मानिसहरू ३२०
36 sons of Jericho, three hundred forty-five;
यरीहोका मानिसहरू ३४५
37 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
38 sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
39 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
40 sons of Immer, one thousand fifty-two;
इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
41 sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
पशहूरका परिवारका १,२४७
42 sons of Harim, one thousand and seventeen.
हारीमका परिवारका १,०१७
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
लेवीहरू: होदबिया, बिन्‍नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
44 The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३८
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
कोरेस, सीआ, पादोन,
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
लेबाना, हगाबा, शल्‍मै,
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
हानान, गिद्देल, गहर,
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
रायाह, रसीन, नकोदा,
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
गज्‍जाम, उज्‍जा, पसेह,
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनी बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६४२
63 And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्‍कोसका परिवार, र बर्जिल्‍लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
65 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
66 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
67 apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
68 Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्‍चर २४५,
69 camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्‍का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्‍का र २,२०० चाँदीका सिक्‍का दिए ।
72 And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्‍का, २,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
73 And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.
यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”

< Nehemiah 7 >