< Nehemiah 7 >
1 And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
2 and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
3 and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
5 and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
8 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
9 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
10 sons of Arah, six hundred fifty-two;
filii Area sescenti quinquaginta duo
11 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
12 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
13 sons of Zattu, eight hundred forty-five;
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
14 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
filii Zacchai septingenti sexaginta
15 sons of Binnui, six hundred forty-eight;
filii Bennui sescenti quadraginta octo
16 sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
filii Bebai sescenti viginti octo
17 sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
18 sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
19 sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
20 sons of Adin, six hundred fifty-five;
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
21 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
22 sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
filii Asem trecenti viginti octo
23 sons of Bezai, three hundred twenty-four;
filii Besai trecenti viginti quattuor
24 sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
filii Areph centum duodecim
25 sons of Gibeon, ninety-five;
filii Gabaon nonaginta quinque
26 men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
27 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
viri Anathoth centum viginti octo
28 men of Beth-Azmaveth, forty-two;
viri Bethamoth quadraginta duo
29 men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
30 men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
31 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
viri Machmas centum viginti duo
32 men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
viri Bethel et Hai centum viginti tres
33 men of the other Nebo, fifty-two;
viri Nebo alterius quinquaginta duo
34 sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
35 sons of Harim, three hundred and twenty;
filii Arem trecenti viginti
36 sons of Jericho, three hundred forty-five;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
37 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
38 sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
39 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
40 sons of Immer, one thousand fifty-two;
filii Emmer mille quinquaginta duo
41 sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
42 sons of Harim, one thousand and seventeen.
filii Arem mille decem et septem Levitae
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
44 The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
Oduia septuaginta quattuor cantores
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
filii Asaph centum quadraginta octo
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
filii Nesia filii Atipha
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
63 And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
65 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
66 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
67 apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
68 Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
69 camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
72 And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
73 And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.
habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis