< Nehemiah 7 >
1 And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
१जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
2 and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
२तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
3 and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
३और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
४नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
5 and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
५तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
६जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
७वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए। इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है:
8 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
८परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
9 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
९शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
10 sons of Arah, six hundred fifty-two;
१०आरह की सन्तान छः सौ बावन।
11 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
११पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
12 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
१२एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
13 sons of Zattu, eight hundred forty-five;
१३जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
14 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
१४जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
15 sons of Binnui, six hundred forty-eight;
१५बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
16 sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
१६बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
17 sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
१७अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
18 sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
१८अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
19 sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
१९बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
20 sons of Adin, six hundred fifty-five;
२०आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
21 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
२१हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
22 sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
२२हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
23 sons of Bezai, three hundred twenty-four;
२३बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
24 sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
२४हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
25 sons of Gibeon, ninety-five;
२५गिबोन के लोग पंचानबे।
26 men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
२६बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
27 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
२७अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
28 men of Beth-Azmaveth, forty-two;
२८बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
29 men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
२९किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
30 men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
३०रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
31 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
३१मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
32 men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
३२बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
33 men of the other Nebo, fifty-two;
३३दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
34 sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
३४दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
35 sons of Harim, three hundred and twenty;
३५हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
36 sons of Jericho, three hundred forty-five;
३६यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
37 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
३७लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
38 sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
३८सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
39 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
३९फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
40 sons of Immer, one thousand fifty-two;
४०इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
41 sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
४१पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
42 sons of Harim, one thousand and seventeen.
४२हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
४३फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
44 The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
४४फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
४५फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
४६फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
४७केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
४८लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
४९हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
५०रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
५१गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
५२बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
५३बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
५४बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
५५बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
५६नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
५७फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
५८याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
५९शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
६०नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
६१और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
६२दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
63 And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
६३और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
६४इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
65 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
६५और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
66 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
६६पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
67 apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
६७इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
६८उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
69 camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
६९ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
७०और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
७१और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
72 And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
७२और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
73 And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.
७३इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।