< Nehemiah 7 >

1 And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
Lorsque la muraille fut construite, que j'eus dressé les portes et que les gardiens des portes, les chantres et les lévites furent désignés,
2 and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
je confiai à mon frère Hanani et à Hanania, gouverneur de la forteresse, la responsabilité de Jérusalem, car c'était un homme fidèle et qui craignait Dieu plus que quiconque.
3 and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
Je leur dis: « Qu'on n'ouvre pas les portes de Jérusalem avant que le soleil soit chaud; et pendant qu'ils montent la garde, qu'ils ferment les portes, et vous les barrez; et établissez des tours de garde des habitants de Jérusalem, chacun dans son tour de garde, chacun près de sa maison. »
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
Or la ville était large et grande; mais le peuple y était peu nombreux, et les maisons n'étaient pas bâties.
5 and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
Mon Dieu a mis dans mon cœur de rassembler les nobles, les chefs et le peuple, afin de les classer par généalogie. J'ai trouvé le livre de la généalogie de ceux qui étaient montés les premiers, et j'y ai trouvé ceci écrit:
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
Ce sont les fils de la province qui sont sortis de la captivité de ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés, et qui sont revenus à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Ils sont venus avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardochée, Bilshan, Mispereth, Bigvaï, Nehum et Baana. Le nombre d'hommes du peuple d'Israël:
8 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
Fils de Parosh: deux mille cent soixante-douze.
9 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
Fils de Shephatia: trois cent soixante-douze.
10 sons of Arah, six hundred fifty-two;
Fils d'Arach: six cent cinquante-deux.
11 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
Fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent dix-huit.
12 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Fils d'Élam: mille deux cent cinquante-quatre.
13 sons of Zattu, eight hundred forty-five;
Fils de Zattu: huit cent quarante-cinq.
14 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Fils de Zaccaï: sept cent soixante.
15 sons of Binnui, six hundred forty-eight;
Fils de Binnui: six cent quarante-huit.
16 sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
Fils de Bébaï: six cent vingt-huit.
17 sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
Fils d'Azgad: deux mille trois cent vingt-deux.
18 sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
Fils d'Adonikam: six cent soixante-sept.
19 sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
Fils de Bigvai: deux mille soixante-sept.
20 sons of Adin, six hundred fifty-five;
Fils d'Adin: six cent cinquante-cinq.
21 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
Fils d'Ater: d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit.
22 sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Fils de Haschum: trois cent vingt-huit.
23 sons of Bezai, three hundred twenty-four;
Fils de Betsaï: trois cent vingt-quatre.
24 sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
Fils de Hariph: cent douze.
25 sons of Gibeon, ninety-five;
Fils de Gabaon: quatre-vingt-quinze.
26 men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
Hommes de Bethléem et de Netopha: cent quatre-vingt-huit.
27 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
Hommes d'Anathoth: cent vingt-huit.
28 men of Beth-Azmaveth, forty-two;
Les hommes de Beth Azmaveth: quarante-deux.
29 men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
Hommes de Kiriath Jearim, de Chephira et de Beeroth: sept cent quarante-trois.
30 men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
- Les hommes de Rama et de Guéba: six cent vingt et un.
31 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
Hommes de Michmas: cent vingt-deux.
32 men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
Hommes de Béthel et d'Aï: cent vingt-trois.
33 men of the other Nebo, fifty-two;
Les hommes de l'autre Nebo: cinquante-deux.
34 sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Fils de l'autre Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
35 sons of Harim, three hundred and twenty;
Fils de Harim: trois cent vingt.
36 sons of Jericho, three hundred forty-five;
Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
37 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
Fils de Lod, Hadid et Ono: sept cent vingt et un.
38 sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Fils de Senaah: trois mille neuf cent trente.
39 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Les sacrificateurs: Les fils de Jedaiah, de la maison de Jeshua: neuf cent soixante-treize.
40 sons of Immer, one thousand fifty-two;
Fils d'Immer: mille cinquante-deux.
41 sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
Fils de Pashhur: mille deux cent quarante-sept.
42 sons of Harim, one thousand and seventeen.
Fils de Harim: mille dix-sept.
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
Lévites: les fils de Jéshua, de Kadmiel, des fils de Hodeva: soixante-quatorze.
44 The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
Chantres: les fils d'Asaph, cent quarante-huit.
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
Gardiens: les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobai: cent trente-huit.
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Les serviteurs du temple: les enfants de Ziha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth,
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
les enfants de Keros, les enfants de Sia, les enfants de Padon,
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Salmai,
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
les enfants de Hanan, les enfants de Giddel, les enfants de Gahar,
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
les enfants de Reaiah, les enfants de Rezin, les enfants de Nekoda,
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
les enfants de Gazzam, les fils de Uzza, les fils de Paseah,
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
les fils de Besai, les fils de Meunim, les fils de Nephushesim,
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
les fils de Bazlith, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
les fils de Neziah, et les fils de Hatipha.
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotai, les fils de Sophereth, les fils de Perida,
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, et les fils d'Amon.
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Tous les serviteurs du temple et les fils des serviteurs de Salomon étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
Voici ceux qui montèrent de Tel Melah, de Tel Harsha, de Cherub, d'Addon et d'Immer; mais ils ne purent montrer les maisons de leurs pères, ni leurs descendants, pour savoir s'ils étaient d'Israël:
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
Fils de Delaja, fils de Tobija, fils de Nekoda: six cent quarante-deux.
63 And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
Parmi les sacrificateurs: les fils de Hobaia, les fils de Hakkoz, les fils de Barzillai, qui prit une femme parmi les filles de Barzillai, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Ceux-ci ont cherché leurs documents généalogiques, mais ne les ont pas trouvés. Ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés de la prêtrise.
65 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
Le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre se lève pour faire le service avec l'Urim et le Thummim.
66 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
67 apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Ils avaient deux cent quarante-cinq chanteurs et chanteuses.
68 Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
69 camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
leurs chameaux, quatre cent trente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
Quelques-uns, parmi les chefs de famille, contribuèrent à l'œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d'or, cinquante bassins, et cinq cent trente vêtements de prêtres.
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Des chefs de famille donnèrent au trésor de l'œuvre vingt mille dariques d'or et deux mille deux cents mines d'argent.
72 And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
Le reste du peuple donna vingt mille dariques d'or, plus deux mille mines d'argent, et soixante-sept vêtements sacerdotaux.
73 And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.
Ainsi, les prêtres, les lévites, les portiers, les chantres, une partie du peuple, les serviteurs du temple et tout Israël habitaient dans leurs villes. Lorsque le septième mois fut arrivé, les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.

< Nehemiah 7 >