< Nehemiah 7 >

1 And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 sons of Arah, six hundred fifty-two;
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 sons of Zattu, eight hundred forty-five;
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 sons of Binnui, six hundred forty-eight;
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 sons of Adin, six hundred fifty-five;
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 sons of Bezai, three hundred twenty-four;
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 sons of Gibeon, ninety-five;
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 men of Beth-Azmaveth, forty-two;
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 men of the other Nebo, fifty-two;
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 sons of Harim, three hundred and twenty;
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 sons of Jericho, three hundred forty-five;
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 sons of Immer, one thousand fifty-two;
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 sons of Harim, one thousand and seventeen.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.

< Nehemiah 7 >