< Nehemiah 7 >

1 And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
2 and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
3 and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
5 and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
8 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
Parosh ca catounnaw 2, 172
9 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
Shefatiah ca catounnaw 372
10 sons of Arah, six hundred fifty-two;
Arah ca catounnaw 652
11 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
12 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Elam ca catounnaw 1, 254
13 sons of Zattu, eight hundred forty-five;
Zattu ca catounnaw 845
14 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Zakkai ca catounnaw 760
15 sons of Binnui, six hundred forty-eight;
Binnui ca catounnaw 648
16 sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
Bebai ca catounnaw 628
17 sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
Azgad ca catounnaw 2322
18 sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
Adonikam ca catounnaw 667
19 sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
Bigvai ca catounnaw 2, 067
20 sons of Adin, six hundred fifty-five;
Adin ca catounnaw 655
21 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
22 sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Hashum ca catounnaw 328
23 sons of Bezai, three hundred twenty-four;
Bezai ca catounnaw 324
24 sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
Hariph ca catounnaw 112
25 sons of Gibeon, ninety-five;
Gibeon ca catounnaw 95
26 men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
27 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
Nathoth ca catounnaw 128
28 men of Beth-Azmaveth, forty-two;
Bethazmaveth ca catounnaw 42
29 men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
30 men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
Ram hoi Geba ca catounnaw 621
31 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
Mikmas ca catounnaw 122
32 men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
Bethel hoi Ai tami 123
33 men of the other Nebo, fifty-two;
Nebo alouke ca catounnaw 52
34 sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Elam alouke ca catounnaw 1, 254
35 sons of Harim, three hundred and twenty;
Harim ca catounnaw 231
36 sons of Jericho, three hundred forty-five;
Jeriko ca catounnaw 345
37 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
38 sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Senoah ca catounnaw 3, 930
39 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
40 sons of Immer, one thousand fifty-two;
Immer ca catounnaw 1052
41 sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
Pashhur ca catounnaw 1247
42 sons of Harim, one thousand and seventeen.
Harim ca catounnaw 1017
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
44 The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
63 And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
65 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
66 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
67 apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
68 Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
69 camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
72 And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
73 And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.
Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.

< Nehemiah 7 >