< Nehemiah 7 >

1 And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
Pal kaget chai phat’un keiman kotpi ho chu katungdoh in chule kelkot ngah ho le lasathem ho chule Levi ho chu atoh mun che’uva kapansah in ahi.
2 and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
Keiman Jerusalem khopi sunga vaihom dingin kasopipa Hanani kapansah in, Hananiah chu khopi kulpi vaipon kapansah in ahi; ajeh chu amahi tahsan umtah le midang sanga Pathen jana neitah mi ahi.
3 and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
Chule amaho koma chun keiman kaseiyin, “Nikhat sungin ni ahasat laisen kelkot chu honsan koi hih un, chuleh kelkot ngah hochun kot anga lai sung seuvin khah’unlang kotchu kamchah un. Chule Jerusalema cheng ho chu kot ngah dingin pan mun peuvin, chule phattin in nga sah jouvin, chule loikhat chu apan mun’uva umden’u hen lang loikhat chu ama cheh inmaiya ngasah un,” katin ahi.
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
Hichepet chun khopi chu alen in akijal in ahi, ahinla asunga cheng mite chu alhomin ahi. Chule achen nau in ho jong chu sahphat lou ahi.
5 and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
Hitichun Pathenin eihetsah dungjuiyin, khopi sunga lamkai hole mithupi ho chu khosunga cheng milhom ho chutoh kakou khomun aminu kajih lut sah in ahi. Chule keiman Judah gamma ana kile masaho min kijihlut na lekhabu chu kana mudoh in ahi, hichea kamu chu hiche ho hi ahi:
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
Hiche Judahte asohchan nauva hungkile doh a gamchom choma ana kithe-thang hochu ahiuve. Chule leng Nebuchednezzer in Babylona ana puilut ana chenna ngaisau Jerusalem le Judah khopi chom choma tua lelut kit ho chu ahiuve.
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Alamkai houchu, Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, chuleh Baanah ahiuve. Hiche Israel chate akithe thang nauva kona hung kile kit hochu ahiuve:
8 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
Parosh insung mite mihem sangni le ja khat le som sagi le ni ahiuve.
9 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
Shephatiah insung mite chu mihem jathum le som sagi le ni ahiuve.
10 sons of Arah, six hundred fifty-two;
Arah insung mite chu mihem jagup le som nga le ni ahiuve.
11 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
Pahath Moab insung mite chu mihem(Jeshua le Joab chilhah ho) sangni le ja get le som le get ahiuve.
12 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Elam insung mite chu mihem sang khat le jani toh som nga le li ahiuve.
13 sons of Zattu, eight hundred forty-five;
Zattu insung mite chu mihem ja get le som li le nga ahiuve.
14 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Zaccai insung mite chu mihem ja sagi le somgup ahiuve.
15 sons of Binnui, six hundred forty-eight;
Binnui insung mite chu mihem jagup le som li le get ahiuve.
16 sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
Bebai insung mite chu mihem jagup le somni le get ahiuve.
17 sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
Azgad insung mite chu mihem sangni le jathum le somni le ni ahiuve.
18 sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
Adonikam insung mite chu mihem jagup le somgup le sagi ahiuve.
19 sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
Bigvai insung mite chu mihem sangni le som gup le sagi ahiuve.
20 sons of Adin, six hundred fifty-five;
Adin insung mite chu mihem jagup le som nga le nga ahiuve.
21 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
Ater insung mite chu (Hezekiah chilhah) mihem somko le get ahiuve.
22 sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Hashum insung mite chu mihem jathum le somni le get ahiuve.
23 sons of Bezai, three hundred twenty-four;
Bezai insung mite chu mihem jathum le som ni le li ahiuve.
24 sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
Jorah insung mite chu mihem jakhat le som le ni ahiuve.
25 sons of Gibeon, ninety-five;
Gibbar insung mite chu mihem somko le nga ahiuve.
26 men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
Bethlehem le Netophah mipite chu jakhat le somget le get ahiuve.
27 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
Anathoth mipite chu mi jakhat le somni le get ahiuve.
28 men of Beth-Azmaveth, forty-two;
Beth-azmaveth mipite chu mi somli le ni ahiuve.
29 men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
Kiriath-jearim, Kephirah le Beeroth mipite chu mihem ja sagi le somli le thum ahiuve.
30 men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
Ramah le Geba mipite chu mihem jagup le somni le khat ahiuve.
31 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
Michmash mipite chu mihem ja khat le somni le ni ahiuve.
32 men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
Bethel le Ai mipite chu mihem ja khat le somni le thum ahiuve.
33 men of the other Nebo, fifty-two;
Lhumlam Nebo mipite chu mi somnga le ni ahiuve.
34 sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Lhumlam Elam khomite chu mi sang khat le jani le somnga le li alhinguve.
35 sons of Harim, three hundred and twenty;
Harim khomite chu mi jathum le somni ahiuve.
36 sons of Jericho, three hundred forty-five;
Jericho khomite chu mi jathum le somli le nga ahiuve.
37 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
Lod, Hadid le Ono khomite chu mihem ja sagi le somni le khat ahiuve.
38 sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Senaah khomite chu mihem sang thumle jako le som thum ahiuve.
39 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Hiche hohi thempuho ava cheh nauva kona hung kile kit ahiuve: Jedaiah insung mite (Jeshua chilhah te ahiuve) amaho chu mihem jako le som sagi le thum ahiuve.
40 sons of Immer, one thousand fifty-two;
Immer insung mite chu mihem sang khat le som nga le ni ahiuve.
41 sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
Pashhur insung mite chu mi sang khat le jani le somli le sagi ahiuve.
42 sons of Harim, one thousand and seventeen.
Harim insung mite chu mi sangkhat le som le sagi ahiuve.
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
Hiche hohi ava cheh nauva kona hung kinungle Levite chu ahiuve: Jeshua le Kadmiel insung mite (Hodaviah chilhahte ahiuve) chu mihem som sagi le li ahiuve.
44 The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
Asaph insung mite lathem hochu ahiuve amaho chu mi jakhat le somli le get ahiuve.
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
Chule kelkot ngah a pang Shallum, Ater, Talmon Akkub, Hatita le Shobai insung mite chu mihem jakhat le somthum le get ahiuve.
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Ava cheh nauva kona hung kile doh kit houin lhacha ho Ziha, Hasupha, Tabbaoth chilhah ho chu:
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
Keros, Siaha, Padon;
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
Lebanah, Hagabah, Shalmai;
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
Hanan, Giddel, Gahar;
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
Reaiah, Rezin, Nekoda;
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
Gazzam, Uzza, Paseah;
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
Besai, Meunim, Nephushesim;
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Bakbuk, Hakupha, Harhur;
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
Bazlith, Mehida, Harsha;
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
Barkos, Sisera, Temah;
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Neziah leh Hatipha;
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
Leng Solomon lhacha a pangho ava cheh nauva kona hung kile doh ho chu; Sotai, Hassophereth, Peruda chilhah ho ahiuve.
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
Talaph, Dakkon, Giddel;
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
Shephatiah, Hattil, Pokereth, Hazzebaim le Ami ahi.
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Houin lhacha hole Solomon lhacha ho chilhah ho abonchauvin mihem jathum le somko le ni ahiuve.
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
Loichom ho: Telmelah, Telharsha, Cherub, Addon le Immer khopi hoa kona hung kile doh ho ahiuve. Ahinla amahon a insung chu Israel chilhah akon ahi nao photchenna apethei pouvin ahi.
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
Hiche loi ho hin Delaiah, Tobiah, le Nekoda insung miho ahopin ahi, chule amaho chu abonun mihem jagup le som li le ni ahiuve.
63 And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
Thempuho insung mite Hobaiah, Hakkoz, chule Bar-zillai jong ahung kileuve (hiche Bar-zillai kitipa hin Gilead na kona Bar-zillai chilhah numei khat akichen pin amahin hichenu insung mite min alah ahi).
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Amaho hin phung kisutna a aminu ahin hol’uvin amudoh pouvin ahi, hijeh chun amaho hi thempu kin chu akitoh sah tapouvin ahi.
65 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
Chule gamvaipo pan thempuhon Urim le vangvet na Thummim mangcha a Pakai adoh tokah-uva kilhaina a kitohdohsa hochu thempu hina a anehlou diuvin aseipeh in ahi.
66 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
Chule Judah mi ahung kinungle hochu abonun mihem sang somli le sangni toh jathum le som gup alhinguvin ahi.
67 apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
Mihem hijat jou jong chun asohteu pasal le numei hochu mihem sang sagi le jathum le somthum le sagi ahiuve; chule lasa a pangho chu numei le pasal abonchauvin mihem ja ni le som le nga ahiuve.
68 Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
Asakol chengseu chu jasagi le somthum le gup ahin chule sakol pol chengse jong chu jani le somli le nga ahi.
69 camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Chujongle asa ngongsang chengseu chu jali le som thumle nga ahin, sangan chengse chu sang gup le jasagi le somni alhinge.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
Chule aphung sunguva insung upa cheh mi phabep in jong Sana daric sangkhat le kisilna kong som nga toh thempu von ja-nga le som thum jen houin sah na dingin thil kholna a chun atoh doh jengun ahi.
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Chujongleh apu apauva phung upa loikhat injong natohna a manchah dingin sana daric sang som ni le dangka sang ni le ja sagi le som nga atohdoh un ahi.
72 And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
Chule mipi adang dangin atokhom’u chu sana sang som ni le dangka sangni le ja nga toh thempuho von ding somgup le sagi atoh doh un ahi.
73 And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.
Hitobang tah hin thempuho, Levite, chule kotngah ho, lasaho, houin lhacha ho, chule milham ho phabep Jerusalem komah achengun ahi. Chule mipi adangho chengse chu Israel gamsung amaho khopi cheh’uva ale chenlut tauvin ahi. Lha sagi lhinin vang Israelte akhosung cheh uva achenglut soh tauve.

< Nehemiah 7 >