< Nehemiah 7 >
1 And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 sons of Arah, six hundred fifty-two;
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 sons of Zattu, eight hundred forty-five;
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 sons of Binnui, six hundred forty-eight;
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 sons of Adin, six hundred fifty-five;
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 sons of Bezai, three hundred twenty-four;
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 sons of Gibeon, ninety-five;
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 men of Beth-Azmaveth, forty-two;
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 men of the other Nebo, fifty-two;
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 sons of Harim, three hundred and twenty;
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 sons of Jericho, three hundred forty-five;
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 sons of Immer, one thousand fifty-two;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 sons of Harim, one thousand and seventeen.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Neziah koca, Hatipha koca.
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.