< Nehemiah 3 >
1 And Eliashib the high priest rises, and his brothers the priests, and they build the Sheep Gate; they have sanctified it, and set up its doors, even to the Tower of Meah they have sanctified it, to the Tower of Hananeel;
И уста Елијасив, поглавар свештенички и браћа његова свештеници и зидаше врата овчија, и осветише их и метнуше им крила, и осветише их до куле Меје, до куле Ананилове.
2 and by his hand men of Jericho have built; and by their hand Zaccur son of Imri has built;
А до њега зидаше Јерихоњани, а до њих зида Захур, син Имријев;
3 and sons of Hassenaah have built the Fish Gate; they have walled it, and set up its doors, its locks, and its bars.
А врата рибља зидаше синови Асенајини, они их побрвнаше и метнуше крила и браве и преворнице.
4 And by their hand Merimoth son of Urijah, son of Koz, has strengthened; and by his hand Meshullam son of Berechiah, son of Meshezabeel, has strengthened; and by his hand Zadok son of Baana has strengthened;
А до њих поправља Меримот, син Урије сина Акосовог; а до њих поправља Месулам, син Варахије сина Месизавеиловог; а до њих поправља Садок, син Ванин.
5 and by his hand the Tekoites have strengthened, and their majestic ones have not brought in their neck to the service of their Lord.
А до њих поправљаше Текујани, али поглавице њихове не савише врат свој на службу Господу свом.
6 And Jehoiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah have strengthened the Old Gate; they have walled it, and set up its doors, and its locks, and its bars.
А стара врата поправља Јодај, син Фасејин и Месулам, син Весодијин, они их побрвнаше и метнуше крила и браве и преворнице.
7 And by their hand Melatiah the Gibeonite has strengthened, and Jadon the Meronothite, men of Gibeon and of Mizpah, [belonging] to the throne of the governor beyond the River.
А до њих поправљаше Мелатија Гаваоњанин и Јадон Мероњанин, људи из Гаваона и из Миспе до столице кнеза с ове стране реке.
8 By his hand Uzziel son of Harhaiah of the refiners has strengthened; and by his hand Hananiah son of [one of] the compounders has strengthened; and they leave Jerusalem to the broad wall.
До њих поправља Узило, син Арахијин, златар; а до њега поправља Ананија, син апотекарски. И оставише Јерусалим до широког зида.
9 And by their hand Rephaiah son of Hur, head of the half of the district of Jerusalem, has strengthened.
А до њих поправља Рефаја, син Оров поглавар над половином краја јерусалимског.
10 And by their hand Jedaiah son of Harumaph has strengthened, and opposite his own house; and by his hand Hattush son of Hashabniah has strengthened.
А до њих поправља Једаја, син Арумафов према својој кући, а до њега поправља Хатус, син Асавнијин.
11 A second measure Malchijah son of Harim has strengthened, and Hashub son of Pahath-Moab, even the Tower of the Furnaces.
Толико поправља Малахија син Харимов и Асув син Фат-Моавов и кулу код пећи.
12 And by his hand Shallum son of Halohesh, head of the half of the district of Jerusalem, has strengthened, he and his daughters.
А до њега поправља Салум, син Лоисов, поглавар над половином краја јерусалимског са кћерима својим.
13 Hanun has strengthened the Valley Gate, and the inhabitants of Zanoah; they have built it, and set up its doors, its locks, and its bars, and one thousand cubits in the wall to the Refuse Gate.
Врата долинска поправља Анун са становницима занојским; они их саградише и метнуше крила и браве и преворнице, и хиљаду лаката зида до гнојних врата.
14 And Malchijah son of Rechab, head of the district of Beth-Haccerem, has strengthened the Refuse Gate; he builds it, and sets up its doors, its locks, and its bars.
А гнојна врата поправља Малхија, син Рихавов поглавар над крајем вет-керемским, он их сагради и метну крила и браве и преворнице.
15 And Shallum son of Col-Hozeh, head of the district of Mizpah, has strengthened the Fountain Gate: he builds it, and covers it, and sets up its doors, its locks, and its bars, and the wall of the pool of Siloah, to the garden of the king, and to the steps that are going down from the City of David.
А врата изворска поправља Салум, син Хол-озин, поглавар над крајем у Миспи, он их сагради и покри и метну им крила и браве и преворнице; и зид код бање силоамске од врта царевог до басамака који силазе из града Давидовог.
16 After him Nehemiah son of Azbuk, head of the half of the district of Beth-Zur, has strengthened to opposite the graves of David, and to the pool that is made, and to the house of the mighty ones.
За њим поправља Немија, син Азвуков поглавар над половином краја вет-сурског до према гробовима Давидовим и до језера начињеног и до куће јуначке.
17 After him the Levites have strengthened, [and] Rehum son of Bani; by his hand Hashabiah, head of the half of the district of Keilah, has strengthened for his district.
За њим поправљаше левити, Реум син Ванијев, а до њега поправља Асавија поглавар над половином краја кеилског са својим крајем.
18 After him their brothers have strengthened, [and] Bavvai son of Henadad, head of the half of the district of Keilah.
За њим поправљаше браћа њихова, Вавај син Инададов поглавар над половином краја кеилског.
19 And Ezer son of Jeshua, head of Mizpah, strengthens, by his hand, a second measure, from in front of the ascent of the armory at the angle.
А до њега поправља Есер, син Исусов поглавар од Миспе толико према месту куда се иде ка ризницама на углу.
20 After him Baruch son of Zabbai has hurried to strengthen a second measure from the angle to the opening of the house of Eliashib the high priest.
За њим разгоривши се Варух, син Завајев, поправља толико од угла до врата од куће Елијасива, поглавара свештеничког.
21 After him Meremoth son of Urijah, son of Koz, has strengthened a second measure, from the opening of the house of Eliashib even to the completion of the house of Eliashib.
За њим поправља Меримот, син Урије сина Акосовог, толико од врата куће Елијасивове до краја куће Елијасивове.
22 And after him the priests, men of the circuit, have strengthened.
А за њим поправљаше свештеници који живљаху у равници.
23 After them Benjamin has strengthened, and Hashub, opposite their house; after him Azariah son of Maaseiah, son of Ananiah, has strengthened near his house.
За њим поправља Венијамин и Асув према својим кућама; а за њим поправља Азарија, син Масије сина Ананијиног уз своју кућу.
24 After him Binnui son of Henadad has strengthened a second measure, from the house of Azariah to the angle, and to the corner.
За њим поправља Винуј, син Инададов толико од куће Азаријине до савитка и до угла.
25 Palal son of Uzai [strengthened] from opposite the angle, and the tower that is going out from the upper house of the king that [is] at the court of the prison; after him Pedaiah son of Parosh [strengthened].
Фалал, син Узајев поправља према савитку и према кули која се издиже из горњег дома царевог код трема тамничкога; за њим Федаја, син Фаросов.
26 And the Nethinim have been dwelling in Ophel, to opposite the Water Gate at the east, and the tower that goes out.
И Нетинеји који живљаху у Офилу, до према вратима воденим на исток и кули високој;
27 After him the Tekoites have strengthened a second measure, from opposite the great tower that goes out, and to the wall of Ophel.
За њим поправљаше Текујани толико према великој кули високој до зида офилског.
28 From above the Horse Gate the priests have strengthened, each opposite his house.
Од врата коњских поправљаше свештеници сваки према својој кући;
29 After them Zadok son of Immer has strengthened opposite his house; and after him Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the East Gate, has strengthened.
За њима поправља Садок, син Имиров према својој кући; а за њим поправља Семаја, син Сеханијин, чувар врата источних;
30 After him Hananiah son of Shelemiah has strengthened, and Hanun the sixth son of Zalaph, a second measure; after him Meshullam son of Berechiah has strengthened opposite his chamber.
За њим поправља Ананија, син Селемијин и Анон, шести син Салафов, толико; за њима поправља Месулам син Варахијин према својој клети;
31 After him Malchijah son of the refiner has strengthened, to the house of the Nethinim, and of the merchants, opposite the Miphkad Gate, and to the ascent of the corner.
За њим поправља Малхија, син златарев до куће нетинејске и трговачке према вратима мифкадским до узбрдице на углу;
32 And between the ascent of the corner and the Sheep Gate, the refiners and the merchants have strengthened.
А између узбрдице на углу и овчијих врата поправљаше златари и трговци.