< Nehemiah 3 >

1 And Eliashib the high priest rises, and his brothers the priests, and they build the Sheep Gate; they have sanctified it, and set up its doors, even to the Tower of Meah they have sanctified it, to the Tower of Hananeel;
Мареле преот Елиашиб с-а скулат ымпреунэ ку фраций сэй, преоций, ши ау зидит Поарта Оилор. Ау сфинцит-о ши й-ау пус ушиле; ау сфинцит-о де ла турнул Мя пынэ ла турнул луй Хананеел.
2 and by his hand men of Jericho have built; and by their hand Zaccur son of Imri has built;
Алэтурь де Елиашиб ау зидит ши оамений дин Иерихон; алэтурь де ел а зидит ши Закур, фиул луй Имри.
3 and sons of Hassenaah have built the Fish Gate; they have walled it, and set up its doors, its locks, and its bars.
Фиий луй Сенаа ау зидит Поарта Пештилор. Ау акоперит-о ку скындурь ши й-ау пус ушиле, ынкуеториле ши зэвоареле.
4 And by their hand Merimoth son of Urijah, son of Koz, has strengthened; and by his hand Meshullam son of Berechiah, son of Meshezabeel, has strengthened; and by his hand Zadok son of Baana has strengthened;
Алэтурь де ей, а лукрат ла дреӂеря зидулуй Меремот, фиул луй Урие, фиул луй Хакоц; алэтурь де ей а лукрат Мешулам, фиул луй Берекия, фиул луй Мешезабеел; алэтурь де ей а лукрат Цадок, фиул луй Баана;
5 and by his hand the Tekoites have strengthened, and their majestic ones have not brought in their neck to the service of their Lord.
алэтурь де ей ау лукрат текоиций, ай кэрор фрунташь ну с-ау супус ын служба Домнулуй.
6 And Jehoiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah have strengthened the Old Gate; they have walled it, and set up its doors, and its locks, and its bars.
Иоиада, фиул луй Пасеах, ши Мешулам, фиул луй Бесодия, ау дрес поарта чя веке. Ау акоперит-о ку скындурь ши й-ау пус ушиле, ынкуеториле ши зэвоареле.
7 And by their hand Melatiah the Gibeonite has strengthened, and Jadon the Meronothite, men of Gibeon and of Mizpah, [belonging] to the throne of the governor beyond the River.
Алэтурь де ей ау лукрат Мелатия, Габаонитул, Иадон, Меронотитул, ши оамений дин Габаон ши Мицпа, пынэ ла скаунул дрегэторулуй де динкоаче де рыул Еуфрат;
8 By his hand Uzziel son of Harhaiah of the refiners has strengthened; and by his hand Hananiah son of [one of] the compounders has strengthened; and they leave Jerusalem to the broad wall.
алэтурь де ей а лукрат Узиел, фиул луй Хархая, динтре арӂинтарь, ши алэтурь де ел а лукрат Ханания, динтре фэкэторий де мир. Ау ынтэрит Иерусалимул пынэ ла зидул чел лат.
9 And by their hand Rephaiah son of Hur, head of the half of the district of Jerusalem, has strengthened.
Алэтурь де ей а лукрат Рефая, фиул луй Хур, каре ера май-маре песте жумэтате дин цинутул Иерусалимулуй.
10 And by their hand Jedaiah son of Harumaph has strengthened, and opposite his own house; and by his hand Hattush son of Hashabniah has strengthened.
Алэтурь де ей а лукрат, ын фаца касей сале, Иедая, фиул луй Харумаф, ши алэтурь де ел а лукрат Хатуш, фиул луй Хашабния.
11 A second measure Malchijah son of Harim has strengthened, and Hashub son of Pahath-Moab, even the Tower of the Furnaces.
О алтэ парте а зидулуй ши турнул куптоарелор ау фост дресе де Малкия, фиул луй Харим, ши де Хашуб, фиул луй Пахат-Моаб.
12 And by his hand Shallum son of Halohesh, head of the half of the district of Jerusalem, has strengthened, he and his daughters.
Алэтурь де ей а лукрат, ку фетеле сале, Шалум, фиул луй Халохеш, май-мареле песте жумэтате дин цинутул Иерусалимулуй.
13 Hanun has strengthened the Valley Gate, and the inhabitants of Zanoah; they have built it, and set up its doors, its locks, and its bars, and one thousand cubits in the wall to the Refuse Gate.
Ханун ши локуиторий Заноахулуй ау дрес Поарта Вэий. Ау зидит-о ши й-ау пус ушиле, ынкуеториле ши зэвоареле. Ей ау фэкут о мие де коць де зид пынэ ла Поарта Гуноюлуй.
14 And Malchijah son of Rechab, head of the district of Beth-Haccerem, has strengthened the Refuse Gate; he builds it, and sets up its doors, its locks, and its bars.
Малкия, фиул луй Рекаб, май-мареле песте цинутул Бет-Хакеремулуй, а дрес Поарта Гуноюлуй. А зидит-о ши й-а пус ушиле, ынкуеториле ши зэвоареле.
15 And Shallum son of Col-Hozeh, head of the district of Mizpah, has strengthened the Fountain Gate: he builds it, and covers it, and sets up its doors, its locks, and its bars, and the wall of the pool of Siloah, to the garden of the king, and to the steps that are going down from the City of David.
Шалун, фиул луй Кол-Хозе, май-мареле песте цинутул Мицпа, а дрес Поарта Изворулуй. А зидит-о, а акоперит-о ку скындурь ши й-а пус ушиле, ынкуеториле ши зэвоареле. А фэкут зидул язулуй Силое лынгэ грэдина ымпэратулуй, пынэ ла трептеле каре кобоарэ дин четатя луй Давид.
16 After him Nehemiah son of Azbuk, head of the half of the district of Beth-Zur, has strengthened to opposite the graves of David, and to the pool that is made, and to the house of the mighty ones.
Дупэ ел, Неемия, фиул луй Азбук, май-мареле песте жумэтате дин цинутул Бет-Цурулуй, а лукрат ла дреӂеря зидулуй пынэ ын фаца морминтелор луй Давид, пынэ ла язул каре фусесе зидит ши пынэ ла каса витежилор.
17 After him the Levites have strengthened, [and] Rehum son of Bani; by his hand Hashabiah, head of the half of the district of Keilah, has strengthened for his district.
Дупэ ел, ау лукрат левиций, Рехум, фиул луй Бани, ши алэтурь де ел а лукрат, пентру цинутул сэу, Хашабия, май-мареле песте жумэтате дин цинутул Кеила.
18 After him their brothers have strengthened, [and] Bavvai son of Henadad, head of the half of the district of Keilah.
Дупэ ел, ау лукрат фраций лор, Бавай, фиул луй Хенадад, май-мареле песте жумэтате дин цинутул Кеила,
19 And Ezer son of Jeshua, head of Mizpah, strengthens, by his hand, a second measure, from in front of the ascent of the armory at the angle.
ши алэтурь де ел Езер, фиул луй Иосуа, май-мареле Мицпей, а дрес о алтэ парте а зидулуй, ын фаца суишулуй касей армелор, ын унгь.
20 After him Baruch son of Zabbai has hurried to strengthen a second measure from the angle to the opening of the house of Eliashib the high priest.
Дупэ ел, Барук, фиул луй Забай, а дрес ку рывнэ о алтэ парте, де ла унгь пынэ ла поарта касей марелуй преот Елиашиб.
21 After him Meremoth son of Urijah, son of Koz, has strengthened a second measure, from the opening of the house of Eliashib even to the completion of the house of Eliashib.
Дупэ ел, Меремот, фиул луй Урие, фиул луй Хакоц, а дрес о алтэ парте, де ла поарта касей луй Елиашиб пынэ ла капэтул касей луй Елиашиб.
22 And after him the priests, men of the circuit, have strengthened.
Дупэ ел, ау лукрат преоций дин ымпрежуримиле Иерусалимулуй.
23 After them Benjamin has strengthened, and Hashub, opposite their house; after him Azariah son of Maaseiah, son of Ananiah, has strengthened near his house.
Дупэ ей, Бениамин ши Хашуб ау лукрат ын дрептул касей лор. Дупэ ей, Азария, фиул луй Маасея, фиул луй Анания, а лукрат лынгэ каса луй.
24 After him Binnui son of Henadad has strengthened a second measure, from the house of Azariah to the angle, and to the corner.
Дупэ ел, Бинуи, фиул луй Хенадад, а дрес о алтэ парте, де ла каса луй Азария пынэ ла унгь ши пынэ ла колц.
25 Palal son of Uzai [strengthened] from opposite the angle, and the tower that is going out from the upper house of the king that [is] at the court of the prison; after him Pedaiah son of Parosh [strengthened].
Палал, фиул луй Узай, а лукрат ын фаца унгюлуй ши ын фаца турнулуй де сус, каре есе ынаинте дин каса ымпэратулуй, лынгэ куртя темницей. Дупэ ел, а лукрат Педая, фиул луй Пареош.
26 And the Nethinim have been dwelling in Ophel, to opposite the Water Gate at the east, and the tower that goes out.
Служиторий Темплулуй каре локуеск пе дял ау лукрат пынэ ын дрептул Порций Апелор, ла рэсэрит, ши пынэ ын дрептул турнулуй каре есе ын афарэ.
27 After him the Tekoites have strengthened a second measure, from opposite the great tower that goes out, and to the wall of Ophel.
Дупэ ей, текоиций ау дрес о алтэ парте ын дрептул турнулуй челуй маре, каре есе ын афарэ пынэ ла зидул дялулуй.
28 From above the Horse Gate the priests have strengthened, each opposite his house.
Дясупра Порций Каилор, преоций ау лукрат фиекаре ынаинтя касей луй.
29 After them Zadok son of Immer has strengthened opposite his house; and after him Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the East Gate, has strengthened.
Дупэ ей, Цадок, фиул луй Имер, а лукрат ынаинтя касей луй. Дупэ ел, а лукрат Шемая, фиул луй Шекания, пэзиторул порций де ла рэсэрит.
30 After him Hananiah son of Shelemiah has strengthened, and Hanun the sixth son of Zalaph, a second measure; after him Meshullam son of Berechiah has strengthened opposite his chamber.
Дупэ ел, Ханания, фиул луй Шелемия, ши Ханун, ал шаселя фиу ал луй Цалаф, ау дрес о алтэ парте а зидулуй. Дупэ ей, Мешулам, фиул луй Берекия, а лукрат ын фаца одэий луй.
31 After him Malchijah son of the refiner has strengthened, to the house of the Nethinim, and of the merchants, opposite the Miphkad Gate, and to the ascent of the corner.
Дупэ ел, Малкия, динтре арӂинтарь, а лукрат пынэ ла каселе служиторилор Темплулуй ши негусторилор, ын дрептул порций Мифкад ши пынэ ла одая де сус дин колц.
32 And between the ascent of the corner and the Sheep Gate, the refiners and the merchants have strengthened.
Арӂинтарий ши негусторий ау лукрат ынтре одая де сус дин колц ши Поарта Оилор.

< Nehemiah 3 >