< Nehemiah 11 >
1 And the heads of the people dwell in Jerusalem, and the rest of the people have caused lots to fall to bring in one out of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the cities,
百姓的首领住在耶路撒冷。其余的百姓掣签,每十人中使一人来住在圣城耶路撒冷,那九人住在别的城邑。
2 and the people give a blessing to all the men who are offering themselves willingly to dwell in Jerusalem.
凡甘心乐意住在耶路撒冷的,百姓都为他们祝福。
3 And these [are] heads of the province who have dwelt in Jerusalem, and in cities of Judah, they have dwelt each in his possession in their cities; Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon.
以色列人、祭司、利未人、尼提宁,和所罗门仆人的后裔都住在犹大城邑,各在自己的地业中。本省的首领住在耶路撒冷的记在下面:
4 And in Jerusalem have dwelt of the sons of Judah, and of the sons of Benjamin. Of the sons of Judah: Athaiah son of Uzziah, son of Zechariah, son of Amariah, son of Shephatiah, son of Mahalaleel, of the sons of Perez;
其中有些犹大人和便雅悯人。犹大人中有法勒斯的子孙、乌西雅的儿子亚他雅。乌西雅是撒迦利雅的儿子;撒迦利雅是亚玛利雅的儿子;亚玛利雅是示法提雅的儿子;示法提雅是玛勒列的儿子。
5 and Masseiah son of Baruch, son of Col-Hozeh, son of Hazaiah, son of Adaiah, son of Joiarib, son of Zechariah, son of Shiloni;
又有巴录的儿子玛西雅。巴录是谷何西的儿子;谷何西是哈赛雅的儿子;哈赛雅是亚大雅的儿子;亚大雅是约雅立的儿子;约雅立是撒迦利雅的儿子;撒迦利雅是示罗尼的儿子。
6 all the sons of Perez who are dwelling in Jerusalem [are] four hundred sixty-eight, men of valor.
住在耶路撒冷、法勒斯的子孙共四百六十八名,都是勇士。
7 And these [are] sons of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jesaiah;
便雅悯人中有米书兰的儿子撒路。米书兰是约叶的儿子;约叶是毗大雅的儿子;毗大雅是哥赖雅的儿子;哥赖雅是玛西雅的儿子;玛西雅是以铁的儿子;以铁是耶筛亚的儿子。
8 and after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.
其次有迦拜、撒来的子孙,共九百二十八名。
9 And Joel son of Zichri [is] inspector over them, and Judah son of Senuah [is] over the city—second.
细基利的儿子约珥是他们的长官。哈西努亚的儿子犹大是耶路撒冷的副官。
10 Of the priests: Jedaiah son of Joiarib, Jachin,
祭司中有雅斤,又有约雅立的儿子耶大雅;
11 Seraiah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, leader of the house of God,
还有管理 神殿的西莱雅。西莱雅是希勒家的儿子;希勒家是米书兰的儿子;米书兰是撒督的儿子;撒督是米拉约的儿子;米拉约是亚希突的儿子。
12 and their brothers doing the work of the house [are] eight hundred twenty-two; and Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchiah,
还有他们的弟兄在殿里供职的,共八百二十二名;又有耶罗罕的儿子亚大雅。耶罗罕是毗拉利的儿子;毗拉利是暗洗的儿子;暗洗是撒迦利亚的儿子;撒迦利亚是巴施户珥的儿子;巴施户珥是玛基雅的儿子。
13 and his brothers, heads of fathers, two hundred forty-two; and Amashsai son of Azareel, son of Ahazai, son of Meshillemoth, son of Immer,
还有他的弟兄作族长的,二百四十二名;又有亚萨列的儿子亚玛帅。亚萨列是亚哈赛的儿子;亚哈赛是米实利末的儿子;米实利末是音麦的儿子。
14 and their brothers, one hundred twenty-eight mighty men of valor; and an inspector over them [is] Zabdiel, son of [one of] the great men.
还有他们弟兄、大能的勇士共一百二十八名。哈基多琳的儿子撒巴第业是他们的长官。
15 And of the Levites: Shemaiah son of Hashub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni,
利未人中有哈述的儿子示玛雅。哈述是押利甘的儿子;押利甘是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是布尼的儿子。
16 and Shabbethai, and Jozabad, [are] over the outward work of the house of God, of the heads of the Levites,
又有利未人的族长沙比太和约撒拔管理 神殿的外事。
17 and Mattaniah son of Micha, son of Zabdi, son of Asaph, [is] head—at the commencement he gives thanks in prayer; and Bakbukiah [is] second among his brothers, and Abda son of Shammua, son of Galal, son of Jeduthun.
祈祷的时候,为称谢领首的是米迦的儿子玛他尼。米迦是撒底的儿子;撒底是亚萨的儿子;又有玛他尼弟兄中的八布迦为副。还有沙母亚的儿子押大。沙母亚是加拉的儿子;加拉是耶杜顿的儿子。
18 All the Levites, in the holy city, [are] two hundred eighty-four.
在圣城的利未人共二百八十四名。
19 And the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brothers, those watching at the gates, [are] one hundred seventy-two.
守门的是亚谷和达们,并守门的弟兄,共一百七十二名。
20 And the rest of Israel, of the priests, of the Levites, [are] in all cities of Judah, each in his inheritance;
其余的以色列人、祭司、利未人都住在犹大的一切城邑,各在自己的地业中。
21 and the Nethinim are dwelling in Ophel, and Ziha and Gishpa [are] over the Nethinim.
尼提宁却住在俄斐勒;西哈和基斯帕管理他们。
22 And the overseer of the Levites in Jerusalem [is] Uzzi son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Micha—of the sons of Asaph, the singers [who are] for the front of the work of the house of God,
在耶路撒冷、利未人的长官,管理 神殿事务的是歌唱者亚萨的子孙、巴尼的儿子乌西。巴尼是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是玛他尼的儿子;玛他尼是米迦的儿子。
23 for the command of the king [is] on them, and support [is] for the singers, a matter of a day in its day.
王为歌唱的出命令,每日供给他们必有一定之粮。
24 And Pethahiah son of Meshezabeel, of the sons of Zerah, son of Judah, [is] by the hand of the king, for every matter of the people.
犹大儿子谢拉的子孙、米示萨别的儿子毗他希雅辅助王办理犹大民的事。
25 And at the villages with their fields, of the sons of Judah there have dwelt, in Kirjath-Arba and its small towns, and in Dibon and its small towns, and in Jekabzeel and its villages,
至于村庄和属村庄的田地,有犹大人住在基列·亚巴和属基列·亚巴的乡村;底本和属底本的乡村;叶甲薛和属叶甲薛的村庄;
26 and in Jeshua, and in Moladah, and in Beth-Phelet,
耶书亚、摩拉大、伯·帕列、
27 and in Hazar-Shaul, and in Beer-Sheba and its small towns,
哈萨·书亚、别是巴,和属别是巴的乡村;
28 and in Ziklag, and in Mekonah and in its small towns,
洗革拉、米哥拿,和属米哥拿的乡村;
29 and En-Rimmon, and in Zareah, and in Jarmuth,
音·临门、琐拉、耶末、
30 Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish and its fields, Azekah and its small towns; and they encamp from Beer-Sheba to the Valley of Hinnom.
撒挪亚、亚杜兰,和属这两处的村庄;拉吉和属拉吉的田地;亚西加和属亚西加的乡村。他们所住的地方是从别是巴直到欣嫩谷。
31 And sons of Benjamin [are] at Geba, Michmash, and Aija, and Beth-El, and its small towns,
便雅悯人从迦巴起,住在密抹、亚雅、伯特利和属伯特利的乡村。
32 Anathoth, Nob, Ananiah,
亚拿突、挪伯、亚难雅、
33 Hazor, Ramah, Gittaim,
夏琐、拉玛、基他音、
34 Hadid, Zeboim, Neballat,
哈叠、洗编、尼八拉、
35 Lod, and Ono, the Valley of the Craftsmen.
罗德、阿挪、匠人之谷。
36 And of the Levites, the divisions of Judah [are] for Benjamin.
利未人中有几班曾住在犹大地归于便雅悯的。