< Nehemiah 10 >

1 And over those sealed [are] Nehemiah the Tirshatha, son of Hachaliah, and Zidkijah,
ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה
2 Seraiah, Azariah, Jeremiah,
שריה עזריה ירמיה
3 Pashhur, Amariah, Malchijah,
פשחור אמריה מלכיה
4 Huttush, Shebaniah, Malluch,
חטוש שבניה מלוך
5 Harim, Meremoth, Obadiah,
חרם מרמות עבדיה
6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
דניאל גנתון ברוך
7 Meshullam, Abijah, Mijamin,
משלם אביה מימן
8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these [are] the priests.
מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים
9 And the Levites: both Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל
10 and their brothers: Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
ואחיהם--שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן
11 Micha, Rehob, Hashabiah,
מיכא רחוב חשביה
12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
זכור שרביה שבניה
13 Hodijah, Bani, Beninu.
הודיה בני בנינו
14 Heads of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,
ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני
15 Bunni, Azgad, Bebai,
בני עזגד בבי
16 Adonijah, Bigvai, Adin,
אדניה בגוי עדין
17 Ater, Hizkijah, Azzur,
אטר חזקיה עזור
18 Hodijah, Hashum, Bezai,
הודיה חשם בצי
19 Hariph, Anathoth, Nebai,
חריף ענתות נובי (ניבי)
20 Magpiash, Meshullam, Hezir,
מגפיעש משלם חזיר
21 Meshezabeel, Zadok, Jaddua,
משיזבאל צדוק ידוע
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,
פלטיה חנן עניה
23 Hoshea, Hananiah, Hashub,
הושע חנניה חשוב
24 Hallohesh, Pilha, Shobek,
הלוחש פלחא שובק
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
רחום חשבנה מעשיה
26 and Ahijah, Hanan, Anan,
ואחיה חנן ענן
27 Malluch, Harim, Baanah.
מלוך חרם בענה
28 And the rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the Nethinim, and everyone who has been separated from the peoples of the lands to the Law of God, their wives, their sons, and their daughters, every knowing intelligent one,
ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין
29 are laying hold on their brothers, their majestic ones, and coming into an execration and an oath, to walk in the Law of God, that was given by the hand of Moses, servant of God, and to observe and to do all the commands of YHWH our Lord, and His judgments, and His statutes;
מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו
30 and that we do not give our daughters to the peoples of the land, and we do not take their daughters to our sons;
ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו
31 and the peoples of the land who are bringing in the wares and any grain on the Sabbath day to sell, we do not receive of them on the Sabbath, and on a holy day, and we leave the seventh year, and usury on every hand.
ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור--לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד
32 And we have appointed for ourselves commands, to put on ourselves the third of a shekel in a year, for the service of the house of our God,
והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלישית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו
33 for bread of the arrangement, and the continual present, and the continual burnt-offering of the Sabbaths, of the new moons, for appointed times, and for holy things, and for sin-offerings, to make atonement for Israel, even all the work of the house of our God.
ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות--לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו
34 And we have caused the lots to fall for the offering of wood, [among] the priests, the Levites, and the people, to bring into the house of our God, by the house of our fathers, at times appointed, year by year, to burn on the altar of our God YHWH, as it is written in the Law,
והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם--להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה
35 and to bring in the first-fruits of our ground, and the first-fruits of all fruit of every tree, year by year, to the house of YHWH,
ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ--שנה בשנה לבית יהוה
36 and the firstlings of our sons, and of our livestock, as it is written in the Law, and the firstlings of our herds and our flocks, to bring into the house of our God, to the priests who are ministering in the house of our God.
ואת בכרות בנינו ובהמתנו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו
37 And the beginning of our dough, and our raised-offerings, and the fruit of every tree, of new wine, and of oil, we bring to the priests, into the chambers of the house of our God, and the tithe of our ground to the Levites; and they—the Levites—have the tithes in all the cities of our tillage;
ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו
38 and the priest, son of Aaron, has been with the Levites in the tithing of the Levites, and the Levites bring up the tithe of the tithe to the house of our God to the chambers, to the treasure-house;
והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר
39 for they bring to the chambers—the sons of Israel and the sons of Levi—the raised-offering of the grain, the new wine, and the oil, and there [are] vessels of the sanctuary, and the priests, those ministering, and the gatekeepers, and the singers, and we do not forsake the house of our God.
כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו

< Nehemiah 10 >