< Nahum 1 >

1 Burden of Nineveh. The Scroll of the Vision of Nahum the Elkoshite.
משא נינוה--ספר חזון נחום האלקשי
2 A God zealous and avenging [is] YHWH, An avenger [is] YHWH, and possessing fury. An avenger [is] YHWH on His adversaries, And He is watching for His enemies.
אל קנוא ונקם יהוה נקם יהוה ובעל חמה נקם יהוה לצריו ונוטר הוא לאיביו
3 YHWH [is] slow to anger, and great in power, And YHWH does not entirely acquit, In a windstorm and in a storm [is] His way, And a cloud [is] the dust of His feet.
יהוה ארך אפים וגדול (וגדל) כח ונקה לא ינקה יהוה בסופה ובשערה דרכו וענן אבק רגליו
4 He is pushing against a sea, and dries it up, Indeed, He has made all the floods dry, Bashan and Carmel [are] languishing, Indeed, the flower of Lebanon [is] languishing.
גוער בים ויבשהו וכל הנהרות החריב אמלל בשן וכרמל ופרח לבנון אמלל
5 Mountains have shaken because of Him, And the hills have been melted; And the earth [is] lifted up at His presence, And the world and all dwelling in it.
הרים רעשו ממנו והגבעות התמגגו ותשא הארץ מפניו ותבל וכל יושבי בה
6 Who stands before His indignation? And who rises up in the heat of His anger? His fury has been poured out like fire, And the rocks have been broken by Him.
לפני זעמו מי יעמוד ומי יקום בחרון אפו חמתו נתכה כאש והצרים נתצו ממנו
7 Good [is] YHWH for a strong place in a day of distress. And He knows those trusting in Him.
טוב יהוה למעוז ביום צרה וידע חסי בו
8 And with a flood passing over, An end He makes of its place, And darkness pursues His enemies.
ובשטף עבר כלה יעשה מקומה ואיביו ירדף חשך
9 What do we devise against YHWH? He is making an end, distress does not arise twice.
מה תחשבון אל יהוה--כלה הוא עשה לא תקום פעמים צרה
10 For while princes [are] perplexed, And with their drink are drunken, They have been consumed as stubble fully dried.
כי עד סירים סבכים וכסבאם סבואים אכלו--כקש יבש מלא
11 From you has come forth a deviser of evil Against YHWH—a worthless counselor.
ממך יצא חשב על יהוה רעה--יעץ בליעל
12 Thus said YHWH: “Though complete, and thus many, Yet thus they have been cut off, And he has passed away. Though I afflicted you, I afflict you no longer.
כה אמר יהוה אם שלמים וכן רבים וכן נגוזו ועבר וענתך--לא אענך עוד
13 And now I break his rod from off you, And your bands I draw away.”
ועתה אשבר מטהו מעליך ומוסרתיך אנתק
14 And YHWH has commanded concerning you, “No more of your name spreads abroad, I cut off carved and molten image from the house of your gods, I appoint your grave, for you have been vile.”
וצוה עליך יהוה לא יזרע משמך עוד מבית אלהיך אכרית פסל ומסכה אשים קברך--כי קלות
15 Behold, on the mountains the feet of one proclaiming tidings, sounding peace! Celebrate, O Judah, your festivals, complete your vows, For the worthless no longer pass over into you, He has been completely cut off!
הנה על ההרים רגלי מבשר משמיע שלום--חגי יהודה חגיך שלמי נדריך כי לא יוסיף עוד לעבור (לעבר) בך בליעל כלה נכרת

< Nahum 1 >