< Micah 6 >

1 Now hear that which YHWH is saying: “Rise—strive with the mountains, And cause the hills to hear your voice.
BOEIPA loh a thui te hnatun uh laeh. Thoo tlang te ho laeh. Na ol te som long khaw ya saeh.
2 Hear, O mountains, the strife of YHWH, You strong ones—foundations of earth! For a strife [is] to YHWH, with His people, And with Israel He reasons.
Tlang rhoek neh diklai yung cak loh BOEIPA kah tuituknah te hnatun saeh. BOEIPA kah tuituknah he a pilnam taeng neh Israel taengah a thui coeng.
3 O My people, what have I done to you? And how have I wearied you? Testify against Me.
Ka pilnam nang taengah balae ka saii tih nang te metlam kang ngae? Kamah taengah thui lah.
4 For I brought you up from the land of Egypt, And I have ransomed you from the house of servants, And I send Moses, Aaron, and Miriam before you.
Nang te Egypt kho lamloh kang khuen tih sal rhoek imkhui lamloh nang kan lat. Na mikhmuh ah Moses, Aaron neh Miriam kan tueih.
5 O My people, please remember What Balak king of Moab counseled, What Balaam son of Beor answered him (From Shittim to Gilgal), In order to know the righteous acts of YHWH.”
Ka pilnam aw, Moab manghai Balak loh a uen te khaw, Beor capa Balaam loh anih a doo te poek uh laeh. Te daengah ni Shittim lamloh Gilgal duela BOEIPA kah duengnah a ming.
6 With what do I come before YHWH? Do I bow to God Most High? Do I come before Him with burnt-offerings? With calves—sons of a year?
Ba nen lae BOEIPA ka doe vetih hmuensang Pathen taengah ka duengyai eh. Amah te hmueihhlutnah neh, sael kum khat ca nen a ka doe eh?
7 Is YHWH pleased with thousands of rams? With myriads of streams of oil? Do I give my firstborn [for] my transgression? The fruit of my body [for] the sin of my soul?
BOEIPA loh tutal thawngkhat neh, situi soklong thawngrha nen khaw a moeithen aya? Ka caming te ka boekoeknah dongah, ka bungko thaihtae te ka hinglu kah tholhnah dongah ka paek thai aya?
8 He has declared to you, O man, what [is] good; Indeed, what is YHWH requiring of you, Except—to do judgment, and love kindness, And to walk lowly with your God?
Hlang nang taengah melae aka then, nang kah te BOEIPA loh balae a toem ti khaw, tiktamnah te rhep saii ham khaw, sitlohnah te lungnah ham khaw, na Pathen taengah kodo la pongpa ham khaw ha puen coeng.
9 A voice of YHWH calls to the city, And wisdom fears Your Name, “Hear the rod, and Him who appointed it.
BOEIPA ol tah khopuei taengah pang coeng. Lungming cueihnah tah na ming te a hmuh. Hnatun uh lah, caitueng neh unim a tuentah coeng?
10 Are there yet [in] the house of the wicked Treasures of wickedness, And the abhorred meager ephah?
Halang im neh halangnah thakvoh te hlihloeh tih cangnoek pawtrhawt te kosi a hong thil pueng aya?
11 Do I reckon [it] pure with balances of wickedness? And with a bag of deceitful stones?
Halangnah cooi ham neh hlangthai palat kah coilung sungsa te ka cim sak aya?
12 Whose rich ones have been full of violence, And its inhabitants have spoken falsehood, And their tongue [is] deceitful in their mouth.
A hlanglen rhoek kongah kuthlahnah cung uh tih a khuikah khosa rhoek loh a honghi a thui uh. A ol tah a ka ah palyal uh mai.
13 And I also, I have begun to strike you, To make desolate, because of your sins.
Te dongah nang ngawn ham neh na tholhnah dongah nang pong sak ham kai loh kantloh sak.
14 You eat, and you are not satisfied, And your pit [is] in your midst, And you remove, and do not deliver, And that which you deliver, I give to a sword.
Na caak akhaw na hah hae pawt vetih na pongnah he na ko khuiah om ni. Na balkhong dae na loeih hae mahpawh. Na loeih cakhaw cunghang taengla ka paek ni.
15 You sow, and you do not reap, You tread the olive, And you do not pour out oil, And new wine—and you do not drink wine.
Na tuh dae na at mahpawh. Olive te na neet cakhaw situi na hluk hae mahpawh. Misur thai na khueh akhaw misurtui na o mahpawh.
16 And the statutes of Omri are kept habitually, And all the work of the house of Ahab, And you walk in their counsels, For My giving you for a desolation, And its inhabitants for a hissing, And you bear the reproach of My people!”
Omri kah khosing neh Ahab imkhui kah khoboe boeih te a dawn coeng. Amih kah cilkhih dongah na pongpa uh. Te dongah ni kai loh nang te imsuep la kang khueh. Tedae rhoek khosa rhoek kah thuithetnah neh ka pilnam kah kokhahnah ni na phueih uh eh.

< Micah 6 >