< Matthew 1 >

1 [The] scroll of the birth of Jesus Christ, Son of David, Son of Abraham.
Genealogía de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abrahán:
2 Abraham begot Isaac, and Isaac begot Jacob, and Jacob begot Judah and his brothers,
Abrahán engendró a Isaac; Isaac engendró a Jacob; Jacob engendró a Judá y a sus hermanos;
3 and Judah begot Perez and Zerah of Tamar, and Perez begot Hezron, and Hezron begot Ram,
Judá engendró a Farés y a Zara, de Tamar; Farés engendró a Esrom; Esrom engendró a Aram;
4 and Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon,
Aram engendró a Aminadab; Aminadab engendró a Naasón; Naasón engendró a Salmón;
5 and Salmon begot Boaz of Rahab, and Boaz begot Obed of Ruth, and Obed begot Jesse,
Salmón engendró a Booz, de Racab; Booz engendró a Obed, de Rut; Obed engendró a Jesé;
6 and Jesse begot David the king. And David the king begot Solomon, of her [who had been] Uriah’s,
Jesé engendró al rey David; David engendró a Salomón, de aquella ( que había sido mujer ) de Urías;
7 and Solomon begot Rehoboam, and Rehoboam begot Abijah, and Abijah begot Asa,
Salomón engendró a Roboam; Roboam engendró a Abía; Abía engendró a Asaf;
8 and Asa begot Jehoshaphat, and Jehoshaphat begot Joram, and Joram begot Uzziah,
Asaf engendró a Josafat; Josafat engendró a Joram; Joram engendró a Ozías;
9 and Uzziah begot Jotham, and Jotham begot Ahaz, and Ahaz begot Hezekiah,
Ozías engendró a Joatam; Joatam engendró a Acaz; Acaz engendró a Ezequías;
10 and Hezekiah begot Manasseh, and Manasseh begot Amon, and Amon begot Josiah,
Ezequías engendró a Manasés; Manasés engendró a Amón; Amón engendró a Josías;
11 and Josiah begot Jeconiah and his brothers, at the Babylonian removal.
Josías engendró a Jeconías y a sus hermanos, por el tiempo de la deportación a Babilonia.
12 And after the Babylonian removal, Jeconiah begot Shealtiel, and Shealtiel begot Zerubbabel,
Después de la deportación a Babilonia, Jeconías engendró a Salatiel; Salatiel engendró a Zorobabel;
13 and Zerubbabel begot Abiud, and Abiud begot Eliakim, and Eliakim begot Azor,
Zorobabel engendró a Abiud; Abiud engendró a Eliaquim; Eliaquim engendró a Azor;
14 and Azor begot Sadok, and Sadok begot Achim, and Achim begot Eliud,
Azor engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Aquim; Aquim engendró a Eliud;
15 and Eliud begot Eleazar, and Eleazar begot Matthan, and Matthan begot Jacob,
Eliud engendró a Eleazar; Eleazar engendró a Matán; Matán engendró a Jacob;
16 and Jacob begot Joseph, the husband of Mary, of whom was begotten Jesus, who is named Christ.
Jacob engendró a José, el esposo de María, de la cual nació Jesús, el llamado Cristo.
17 All the generations, therefore, from Abraham to David [are] fourteen generations, and from David to the Babylonian removal fourteen generations, and from the Babylonian removal to the Christ, fourteen generations.
Así que todas las generaciones son: desde Abrahán hasta David, catorce generaciones; desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce generaciones; desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.
18 And of Jesus Christ, the birth was thus: for His mother Mary having been betrothed to Joseph, before their coming together she was found to have conceived from the Holy Spirit,
La generación de Jesucristo fue como sigue: Desposada su madre María con José, se halló antes de vivir juntos ellos, que había concebido del Espíritu Santo.
19 and her husband Joseph being righteous, and not willing to make her an example, resolved to send her away privately.
José, su esposo, como era justo y no quería delatarla, se proponía despedirla en secreto.
20 And on his thinking of these things, behold, a messenger of the LORD appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, you may not fear to receive your wife Mary, for that which was begotten in her is of [the] Holy Spirit,
Mas mientras andaba con este pensamiento, he aquí que un ángel del Señor se le apareció en sueños y le dijo: “José, hijo de David, no temas recibir a María tu esposa, porque su concepción es del Espíritu Santo.
21 and she will bring forth a Son, and you will call His Name Jesus, for He will save His people from their sins.”
Dará a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús ( Salvador ), porque Él salvará a su pueblo de sus pecados”.
22 And all this has come to pass, that it may be fulfilled that was spoken by the LORD through the prophet, saying,
Todo esto sucedió para que se cumpliese la palabra que había dicho el Señor por el profeta:
23 “Behold, the virgin will conceive, and she will bring forth a Son, and they will call His Name Emmanuel,” which is, being interpreted, “God with us.”
Ved ahí que la virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le pondrán el nombre de Emmanuel, que se traduce: “Dios con nosotros”.
24 And Joseph, having risen from sleep, did as the messenger of the LORD directed him, and received his wife,
Cuando despertó del sueño, hizo José como el ángel del Señor le había mandado, y recibió a su esposa.
25 and did not know her until she brought forth her Son—the firstborn, and he called His Name Jesus.
Y sin que la conociera, dio ella a luz un hijo y le puso por nombre Jesús.

< Matthew 1 >