< Matthew 1 >

1 [The] scroll of the birth of Jesus Christ, Son of David, Son of Abraham.
This is the boke of the generacion of Iesus Christ the sonne of Dauid the sonne also of Abraham.
2 Abraham begot Isaac, and Isaac begot Jacob, and Jacob begot Judah and his brothers,
Abraham begat Isaac: Isaac begat Iacob: Iacob begat Iudas and his brethren:
3 and Judah begot Perez and Zerah of Tamar, and Perez begot Hezron, and Hezron begot Ram,
Iudas begat Phares and zaram of Thamar: Phares begat Hesrom: Hesrom begat Aram:
4 and Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon,
Aram begat Aminadab: Aminadab begat Naasson: Naasson begat Salmon:
5 and Salmon begot Boaz of Rahab, and Boaz begot Obed of Ruth, and Obed begot Jesse,
Salmon begat Boos of Rahab: Boos begat Obed of Ruth: Obed begat Iesse:
6 and Jesse begot David the king. And David the king begot Solomon, of her [who had been] Uriah’s,
Iesse begat Dauid the kynge: Dauid the kynge begat Salomon of her that was the wyfe of Vry:
7 and Solomon begot Rehoboam, and Rehoboam begot Abijah, and Abijah begot Asa,
Salomon begat Roboam: Roboam begat Abia: Abia begat Asa:
8 and Asa begot Jehoshaphat, and Jehoshaphat begot Joram, and Joram begot Uzziah,
Asa begat Iosaphat: Iosaphat begat Ioram: Ioram begat Osias:
9 and Uzziah begot Jotham, and Jotham begot Ahaz, and Ahaz begot Hezekiah,
Osias begat Ioatham: Ioatham begat Achas: Achas begat Ezechias:
10 and Hezekiah begot Manasseh, and Manasseh begot Amon, and Amon begot Josiah,
Ezechias begat Manasses: Manasses begat Amon: Amon begat Iosias:
11 and Josiah begot Jeconiah and his brothers, at the Babylonian removal.
Iosias begat Iechonias and his brethren aboute ye tyme they were caryed awaye to Babylon.
12 And after the Babylonian removal, Jeconiah begot Shealtiel, and Shealtiel begot Zerubbabel,
And after they were brought to Babylon Iechonias begat Salathiel: Salathiel begat Zorobabel:
13 and Zerubbabel begot Abiud, and Abiud begot Eliakim, and Eliakim begot Azor,
Zorobabel begat Abiud: Abiud begat Eliachim: Eliachim begat Azor:
14 and Azor begot Sadok, and Sadok begot Achim, and Achim begot Eliud,
Azor begat Sadoc: Sadoc begat Achin: Achin begat Eliud:
15 and Eliud begot Eleazar, and Eleazar begot Matthan, and Matthan begot Jacob,
Eliud begat Eleasar: Eleasar begat Matthan: Matthan begat Iacob:
16 and Jacob begot Joseph, the husband of Mary, of whom was begotten Jesus, who is named Christ.
Iacob begat Ioseph the husbande of Mary of which was boren that Iesus that is called Christ.
17 All the generations, therefore, from Abraham to David [are] fourteen generations, and from David to the Babylonian removal fourteen generations, and from the Babylonian removal to the Christ, fourteen generations.
All the generacions from Abraham to David are fowretene generacios. And fro David vnto the captivite of Babylon are fowretene generacions. And from the captivite of Babylon vnto Christ are also fowrtene generacios.
18 And of Jesus Christ, the birth was thus: for His mother Mary having been betrothed to Joseph, before their coming together she was found to have conceived from the Holy Spirit,
The byrthe of Iesus Christ was on thys wyse. When hys mother Mary was betrouthed to Ioseph before they came to dwell to gedder she was foude with chylde by ye holy goost.
19 and her husband Joseph being righteous, and not willing to make her an example, resolved to send her away privately.
The Ioseph her husbande beinge a perfect ma and loth to make an ensample of hir was mynded to put her awaye secretely.
20 And on his thinking of these things, behold, a messenger of the LORD appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, you may not fear to receive your wife Mary, for that which was begotten in her is of [the] Holy Spirit,
Whill he thus thought behold ye angell of ye Lorde appered vnto him in a dreame saynge: Ioseph ye sonne of David feare not to take vnto ye Mary thy wyfe. For that which is coceaved in her is of the holy goost.
21 and she will bring forth a Son, and you will call His Name Jesus, for He will save His people from their sins.”
She shall brynge forthe a sonne and thou shalt call his name Iesus. For he shall save his peple from their synnes.
22 And all this has come to pass, that it may be fulfilled that was spoken by the LORD through the prophet, saying,
All this was done to fulfill yt which was spoken of the Lorde by the Prophet saynge:
23 “Behold, the virgin will conceive, and she will bring forth a Son, and they will call His Name Emmanuel,” which is, being interpreted, “God with us.”
Beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name Emanuel which is by interpretacion God with vs.
24 And Joseph, having risen from sleep, did as the messenger of the LORD directed him, and received his wife,
And Ioseph assone as he awoke out of slepe did as the angell of the Lorde bade hym and toke hys wyfe vnto hym
25 and did not know her until she brought forth her Son—the firstborn, and he called His Name Jesus.
and knewe her not tyll she had brought forth hir fyrst sonne and called hys name Iesus.

< Matthew 1 >