< Matthew 7 >
1 “Do not judge, that you may not be judged,
ⲁ̅ⲘⲠⲈⲢϮϨⲀⲠ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲞⲨϢⲦⲈⲘϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ.
2 for in what judgment you judge, you will be judged, and in what measure you measure, it will be measured to you.
ⲃ̅ⲠⲒϨⲀⲠ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲦⲎⲒϤ ⲀⲨⲚⲀϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚϦⲎⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ϦⲈⲚⲠⲒϢⲒ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀϢⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲨⲚⲀϢⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲘⲘⲞϤ.
3 And why do you behold the speck that [is] in your brother’s eye, and do not consider the beam that [is] in your own eye?
ⲅ̅ⲈⲐⲂⲈⲞⲨ ⲬⲚⲀⲨ ⲈⲠⲒϪⲎⲒ ϦⲈⲚⲪⲂⲀⲖ ⲘⲠⲈⲔⲤⲞⲚ ⲠⲒⲤⲞⲒ ⲆⲈ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲠⲈⲔⲂⲀⲖ ⲔϮⲚⲒⲀⲦⲔ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲚ.
4 Or, how will you say to your brother, Permit [that] I may cast out the speck from your eye, and behold, the beam [is] in your own eye?
ⲇ̅ⲒⲈ ⲠⲰⲤ ⲬⲚⲀϪⲞⲤ ⲘⲠⲈⲔⲤⲞⲚ ϪⲈ ⲬⲀⲦ ⲚⲦⲀϨⲒ ⲠⲒϪⲎⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲈⲔⲂⲀⲖ ⲞⲨⲞϨ ϨⲎⲠⲠⲈ ⲒⲤ ⲠⲒⲤⲞⲒ ϤⲬⲎ ϦⲈⲚⲠⲈⲔⲂⲀⲖ.
5 Hypocrite, first cast out the beam out of your own eye, and then you will see clearly to cast out the speck out of your brother’s eye.
ⲉ̅ⲠⲒϢⲞⲂⲒ ϨⲒ ⲠⲒⲤⲞⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲈⲔⲂⲀⲖ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲞⲦⲈ ⲈⲔⲈⲚⲀⲨ ⲘⲂⲞⲖ ⲈϨⲒ ⲠⲒϪⲎⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲂⲀⲖ ⲘⲠⲈⲔⲤⲞⲚ.
6 You may not give that which is [holy] to the dogs, nor cast your pearls before the pigs, that they may not trample them among their feet, and having turned—may tear you apart.
ⲋ̅ⲘⲠⲈⲢϮ ⲘⲠⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲚⲚⲒⲞⲨϨⲰⲢ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈⲢϨⲒⲞⲨⲒ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲀⲚⲀⲘⲎⲒ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲚⲚⲒⲈϢⲀⲨ ⲘⲎⲠⲞⲦⲈ ⲚⲤⲈϨⲰⲘⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲚⲞⲨϬⲀⲖⲀⲨϪ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲤⲈⲔⲞⲦⲞⲨ ⲚⲤⲈⲪⲈϦ ⲐⲎⲚⲞⲨ.
7 Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you;
ⲍ̅ⲀⲢⲒⲈⲦⲒⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲨⲈϮ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲔⲰϮ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲈϪⲒⲘⲒ ⲔⲰⲖϨ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲨⲈⲀⲞⲨⲰⲚ ⲚⲰⲦⲈⲚ.
8 for everyone who is asking receives, and he who is seeking finds, and to him who is knocking it will be opened.
ⲏ̅ⲞⲨⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈⲢⲈⲦⲒⲚ ϢⲀϤϬⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲈⲦⲔⲰϮ ϢⲀϤϪⲒⲘⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲈⲦⲔⲰⲖϨ ϢⲀⲨⲞⲨⲰⲚ ⲚⲀϤ.
9 Or what man is of you, of whom, if his son may ask [for] a loaf—a stone will he present to him?
ⲑ̅ⲒⲈ ⲚⲒⲘ ⲚⲢⲰⲘⲒ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲦⲈ ⲠⲈϤϢⲎⲢⲒ ⲚⲀⲈⲢⲈⲦⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲞⲨⲰⲒⲔ ⲘⲎ ϤⲚⲀϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲰⲚⲒ.
10 And if he may ask [for] a fish—a serpent will he present to him?
ⲓ̅ⲒⲈ ⲚⲦⲈϤⲈⲢⲈⲦⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲞⲨⲦⲈⲂⲦ ⲘⲎ ϤⲚⲀϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨϨⲞϤ.
11 If, therefore, you being evil, have known to give good gifts to your children, how much more will your Father who [is] in the heavens give good things to those asking Him?
ⲓ̅ⲁ̅ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨⲚ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲀⲚⲤⲀⲘⲠⲈⲦϨⲰⲞⲨ ⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲈϮ ⲚⲚⲒⲦⲀⲒⲞ ⲈⲐⲚⲀⲚⲈⲨ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚϢⲎⲢⲒ ⲒⲈ ⲀⲨⲎⲢ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲠⲈⲦⲈⲚⲒⲰⲦ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ ⲈϤⲈϮ ⲚⲚⲒⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲚⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀⲈⲢⲈⲦⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ.
12 All things, therefore, whatever you may will that men may be doing to you, so also do to them, for this is the Law and the Prophets.
ⲓ̅ⲃ̅ϨⲰⲂ ⲆⲈ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲰϢ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ⲀⲒⲦⲞⲨ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲀⲢⲒⲞⲨⲒ ⲚⲰⲞⲨ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲪⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ.
13 Go in through the narrow gate, because wide [is] the gate and broad the way that is leading to the destruction, and many are those going in through it;
ⲓ̅ⲅ̅ⲀⲘⲰⲒⲚⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ϮⲠⲨⲖⲎ ⲈⲦϪⲎⲞⲨ ϪⲈ ⲤⲞⲨⲞϢⲤ ⲚϪⲈϮⲠⲨⲖⲎ ⲞⲨⲞϨ ϤⲞⲨⲈⲤⲐⲰⲚ ⲚϪⲈⲠⲒⲘⲰⲒⲦ ⲈⲦϬⲒ ⲈⲠⲦⲀⲔⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲈⲞϢ ⲚϪⲈⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀϢⲈ ⲚⲰⲞⲨ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ.
14 how narrow [is] the gate and compressed the way that is leading to life, and few are those finding it!
ⲓ̅ⲇ̅ϪⲈ ⲤϪⲎⲞⲨ ⲚϪⲈϮⲠⲨⲖⲎ ⲞⲨⲞϨ ϤϨⲈϪϨⲰϪ ⲚϪⲈⲠⲒⲘⲰⲒⲦ ⲈⲦϬⲒ ⲈⲠⲰⲚϦ ⲞⲨⲞϨ ϨⲀⲚⲔⲞⲨϪⲒ ⲠⲈⲐⲚⲀϪⲈⲘϤ.
15 But take heed of the false prophets who come to you in sheep’s clothing, and inwardly are ravenous wolves.
ⲓ̅ⲉ̅ⲀⲢⲈϨ ⲆⲈ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲚⲒⲠⲢⲞⲪⲎ ⲦⲎⲤ ⲚⲚⲞⲨϪ ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲎⲞⲨ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚϨⲀⲚϨⲈⲂⲤⲰ ⲚⲈⲤⲰⲞⲨ ⲤⲀϦⲞⲨⲚ ⲆⲈ ⲘⲘⲰⲞⲨ ϨⲀⲚⲞⲨⲰⲚϢ ⲚⲢⲈϤϨⲰⲖⲈⲘ ⲚⲈ.
16 From their fruits you will know them; do [men] gather grapes from thorns? Or figs from thistles?
ⲓ̅ⲋ̅ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲞⲨⲞⲨⲦⲀϨ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲤⲞⲨⲰⲚⲞⲨ ⲘⲎⲦⲒ ϢⲀⲨⲤⲈⲔ ⲀⲖⲞⲖⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ϨⲀⲚϢⲞⲚϮ ⲒⲈ ϢⲀⲨⲤⲈⲔ ⲔⲈⲚⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲚⲒⲤⲈⲢⲞϪⲒ.
17 So every good tree yields good fruits, but the bad tree yields evil fruits.
ⲓ̅ⲍ̅ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ϢϢⲎⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲐⲚⲀⲚⲈϤ ϢⲀϤⲈⲚ ⲞⲨⲦⲀϨ ⲈⲚⲀⲚⲈϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲠⲒϢϢⲎⲚ ⲆⲈ ⲈⲦϨⲰⲞⲨ ϢⲀϤⲈⲚ ⲞⲨⲦⲀϨ ⲈϤϨⲰⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ.
18 A good tree is not able to yield evil fruits, nor a bad tree to yield good fruits.
ⲓ̅ⲏ̅ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲚⲞⲨϢϢⲎⲚ ⲈⲚⲀⲚⲈϤ ⲈⲈⲢⲞⲨⲦⲀϨ ⲈϤϨⲰⲞⲨ ⲞⲨⲆⲈ ⲞⲨϢϢⲎⲚ ⲈϤϨⲰⲞⲨ ⲈⲈⲢⲞⲨⲦⲀϨ ⲈⲚⲀⲚⲈϤ.
19 Every tree not yielding good fruit is cut down and is cast into fire:
ⲓ̅ⲑ̅ϢϢⲎⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈϤⲚⲀⲒⲢⲒ ⲀⲚ ⲚⲞⲨⲞⲨⲦⲀϨ ⲈⲚⲀⲚⲈϤ ⲤⲈⲚⲀⲔⲞⲢϪϤ ⲚⲤⲈϨⲒⲦϤ ⲈⲠⲒⲬⲢⲰⲘ.
20 therefore from their fruits you will know them.
ⲕ̅ϨⲀⲢⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲞⲨⲞⲨⲦⲀϨ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲤⲞⲨⲰⲚⲞⲨ.
21 Not everyone who is saying to Me, Lord, Lord, will come into the kingdom of the heavens, but he who is doing the will of My Father who is in the heavens.
ⲕ̅ⲁ̅ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲀⲚ ⲈⲦϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲈⲐⲚⲀⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈϮⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲚⲦⲈⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲈⲦⲒⲢⲒ ⲘⲠⲈⲦⲈϨⲚⲈ ⲠⲀⲒⲰⲦ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ.
22 Many will say to Me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in Your Name? And in Your Name cast out demons? And in Your Name done many mighty things?
ⲕ̅ⲃ̅ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲄⲀⲢ ⲈⲨⲚⲀϪⲞⲤ ⲚⲎⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲘⲎ ϦⲈⲚⲠⲈⲔⲢⲀⲚ ⲀⲚ ⲀⲚⲈⲢⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲈⲨⲒⲚ ⲞⲨⲞϨ ϦⲈⲚⲠⲈⲔⲢⲀⲚ ⲀⲚϨⲒ ⲆⲈⲘⲰⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ϦⲈⲚⲠⲈⲔⲢⲀⲚ ⲀⲚⲒⲢⲒ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚϪⲞⲘ.
23 And then I will acknowledge to them, that—I never knew you, depart from Me you who are working lawlessness.
ⲕ̅ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲦⲞⲦⲈ ⲈⲒⲈⲞⲨⲰⲚϨ ⲚⲰⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲘⲠⲒⲤⲞⲨⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲚⲈϨ ⲘⲀϢⲈ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀⲢⲞⲒ ⲚⲒⲈⲢⲄⲀⲦⲎⲤ ⲚⲦⲈϮⲀⲚⲞⲘⲒⲀ.
24 Therefore, everyone who hears these words of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock;
ⲕ̅ⲇ̅ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲞⲨⲚ ⲈⲦⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲚⲀⲤⲀϪⲒ ⲚⲀⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲒⲢⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈⲒⲈⲦⲈⲚⲐⲰⲚϤ ⲈⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ⲚⲤⲀⲂⲈ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲔⲰⲦ ⲘⲠⲈϤⲎⲒ ϨⲒϪⲈⲚ ϮⲠⲈⲦⲢⲀ.
25 and the rain descended, and the streams came, and the winds blew, and they beat on that house, and it did not fall, for it had been founded on the rock.
ⲕ̅ⲉ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲒ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲚϪⲈⲠⲒⲘⲞⲨⲚϨⲰⲞⲨ ⲀⲨⲒ ⲚϪⲈⲚⲒⲒⲀⲢⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲔⲰⲖϨ ⲘⲠⲒⲎⲒ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲈϤϨⲈⲒ ⲚⲀⲢⲈ ⲦⲈϤⲤⲈⲚϮ ⲄⲀⲢ ⲦⲀϪⲢⲎⲞⲨⲦ ⲠⲈ ϨⲒϪⲈⲚ ϮⲠⲈⲦⲢⲀ.
26 And everyone who is hearing these words of Mine, and is not doing them, will be likened to a foolish man who built his house on the sand;
ⲕ̅ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲚⲀⲤⲀϪⲒ ⲚⲀⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲒⲢⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲀⲚ ⲈⲒⲈⲦⲈⲚⲐⲰⲚϤ ⲈⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ⲚⲤⲞϪ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀϤⲔⲰⲦ ⲘⲠⲈϤⲎⲒ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒϢⲰ.
27 and the rain descended, and the streams came, and the winds blew, and they beat on that house, and it fell, and its fall was great.”
ⲕ̅ⲍ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲒ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲚϪⲈⲠⲒⲘⲞⲨⲚϨⲰⲞⲨ ⲀⲨⲒ ⲚϪⲈⲚⲒⲒⲀⲢⲰⲞⲨ ⲀⲨⲚⲒϤⲒ ⲚϪⲈⲚⲒⲐⲎⲞⲨ ⲀⲨⲔⲰⲖϨ ⲘⲠⲒⲎⲒ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϨⲈⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϤϨⲈⲒ ⲚⲈⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲠⲈ.
28 And it came to pass, when Jesus finished these words, the multitudes were astonished at His teaching,
ⲕ̅ⲏ̅ⲀⲤϢⲰⲠⲒ ⲆⲈ ⲈⲦⲀ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈⲔ ⲚⲀⲒⲤⲀϪⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲀⲨⲈⲢϢⲪⲎⲢⲒ ⲠⲈ ⲚϪⲈⲚⲒⲘⲎϢ ⲈϪⲈⲚ ⲦⲈϤⲤⲂⲰ.
29 for He was teaching them as having authority, and not as the scribes.
ⲕ̅ⲑ̅ⲚⲀϤϮⲤⲂⲰ ⲄⲀⲢ ⲚⲰⲞⲨ ⲠⲈ ϨⲰⲤ ⲈⲞⲨⲞⲚⲦⲈϤ ⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲀⲚ ⲚⲚⲞⲨⲤⲀϦ.