< Matthew 6 >
1 “Take heed not to do your kindness before men, to be seen by them, and if not—you have no reward from your Father who [is] in the heavens;
Take hede to youre almes. That ye geve it not in the syght of men to the intent that ye wolde be sene of them. Or els ye get no rewarde of youre father which is in heve.
2 whenever, therefore, you may do kindness, you may not sound a trumpet before you as the hypocrites do, in the synagogues, and in the streets, that they may have glory from men; truly I say to you, they have their reward!
Whe soever therfore thou gevest thine almes thou shalt not make a tropet to be blowe before the as ye ypocrites do in the synagogis and in the stretis for to be preysed of men. Verely I say vnto you they have their rewarde.
3 But you, doing kindness, do not let your left hand know what your right hand does,
But whe thou doest thine almes let not thy lyfte had knowe what thy righte had doth
4 that your kindness may be in secret, and your Father who is seeing in secret will reward you Himself.
yt thine almes may be secret: and thy father which seith in secret shall rewarde ye opely.
5 And when you may pray, you will not be as the hypocrites, because they cherish to pray standing in the synagogues and in the corners of the broad places, that they may be seen of men; truly I say to you that they have their reward.
And when thou prayest thou shalt not be as ye ypocrytes are. For they love to stond and praye in the synagoges and in the corners of ye stretes because they wolde be sene of men. Verely I saye vnto you they haue their rewarde.
6 But you, when you may pray, go into your chamber, and having shut your door, pray to your Father who [is] in secret, and your Father who is seeing in secret will reward you.
But when thou prayest entre into thy chamber and shut thy dore to the and praye to thy father which ys in secrete: and thy father which seith in secret shall rewarde the openly.
7 And—praying—you may not use vain repetitions like the nations, for they think that in their speaking much they will be heard,
And whe ye praye bable not moche as the hethe do: for they thincke that they shalbe herde for their moche bablynges sake.
8 therefore do not be like them, for your Father knows those things that you have need of before your asking Him;
Be ye not lyke them therfore. For youre father knoweth wherof ye haue neade before ye axe of him.
9 therefore pray thus: Our Father who [is] in the heavens, hallowed be Your Name.
After thys maner therfore praye ye. O oure father which arte in heve halowed be thy name.
10 Your kingdom come, Your will come to pass, as in Heaven also on the earth.
Let thy kyngdome come. Thy wyll be fulfilled as well in erth as it ys in heven.
11 Give us today our appointed bread.
Geve vs this daye oure dayly breede.
12 And forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
And forgeve vs oure treaspases eve as we forgeve oure trespacers.
13 And may You not lead us into temptation, but deliver us from the evil [one], because Yours is the kingdom, and the power, and the glory—for all ages. Amen.
And leade vs not into teptacion: but delyver vs fro evell. For thyne is ye kyngedome and ye power and ye glorye for ever. Amen.
14 For if you may forgive men their trespasses He also will forgive you—your Father who [is] in the heavens;
For and yf ye shall forgeve other men their treaspases youre hevenly father shall also forgeve you.
15 but if you may not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
But and ye wyll not forgeve men their trespases nomore shall youre father forgeve youre treaspases.
16 And when you may fast, do not be as the hypocrites, of sour countenances, for they disfigure their faces, that they may appear to men fasting; truly I say to you that they have their reward.
Moreoure when ye faste be not sad as ye ypocrytes are. For they disfigure their faces that they myght be sene of me how they faste. Verely I say vnto you they have their rewarde.
17 But you, fasting, anoint your head, and wash your face,
But thou whe thou fastest annoynte thyne heed and washe thy face
18 that you may not appear to men fasting, but to your Father who [is] in secret, and your Father, who is seeing in secret, will reward you.
that it appere not vnto men howe that thou fastest: but vnto thy father which is in secrete: and thy father which seeth in secret shall rewarde the openly.
19 Do not treasure up to yourselves treasures on the earth, where moth and rust disfigure, and where thieves break through and steal,
Se that ye gaddre you not treasure vpon ye erth where rust and mothes corrupte and where theves breake through and steale.
20 but treasure up to yourselves treasures in Heaven, where neither moth nor rust disfigure, and where thieves do not break through nor steal,
But gaddre ye treasure togeder in heve where nether rust nor mothes corrupte and where theves nether breake vp nor yet steale.
21 for where your treasure is, there will your heart be also.
For where soever youre treasure ys there will youre hertes be also.
22 The lamp of the body is the eye, if, therefore, your eye may be perfect, all your body will be enlightened,
The light of the body is thyne eye. Wher fore if thyne eye besyngle all thy body shalbe full of light.
23 but if your eye may be evil, all your body will be dark; if, therefore, the light that [is] in you is darkness—the darkness, how great!
But and if thyne eye be wycked then all thy body shalbe full of derckenes. Wherfore yf the light that is in the be darckenes: how greate is that darckenes.
24 None is able to serve two lords, for either he will hate the one and love the other, or he will hold to the one, and despise the other; you are not able to serve God and wealth.
No ma can serve two masters. For ether he shall hate the one and love the other: or els he shall lene to ye one and despise ye other: ye can not serve God and mammon.
25 Because of this I say to you, do not be anxious for your life, what you may eat, and what you may drink, nor for your body, what you may put on. Is not life more than nourishment, and the body than clothing?
Therfore I saye vnto you be not carefull for your lyfe what ye shall eate or what ye shall drincke nor yet for youre body what ye shall put on. ys not ye lyfe more worth then meate and the body more of value then raymeut?
26 Look to the birds of the sky, for they do not sow, nor reap, nor gather into storehouses, and your heavenly Father nourishes them; are you not much better than they?
Beholde the foules of ye ayer: for they sowe not nether reepe nor yet cary into ye barnes: and yet youre hevely father fedeth the. Are ye not moche better the they?
27 And who of you, being anxious, is able to add to his age one cubit?
Which of you (though he toke thought therfore) coulde put one cubit vnto his stature?
28 And why are you anxious about clothing? Consider well the lilies of the field; how do they grow? They do not labor, nor do they spin;
And why care ye then for raymet? Considre ye lylies of ye felde how they growe. They labour not nether spynne.
29 and I say to you that not even Solomon in all his glory was clothed as one of these.
And yet for all yt I saye vnto you yt eue Salomon in all his royalte was not arayed lyke vnto one of these.
30 And if the herb of the field, that today is, and tomorrow is cast into the furnace, God so clothes—not much more you, O you of little faith?
Wherfore yf God so clothe the grasse which ys to daye in the felde and to morowe shalbe caste in to the fournace: shall he not moche more do the same vnto you o ye of lytle fayth?
31 Therefore you may not be anxious, saying, What may we eat? Or, What may we drink? Or, [With] what may we be clothed?
Therfore take no thought sayinge: what shall we eate or what shall we drincke or wherwt shall we be clothed?
32 For the nations seek for all these, for your heavenly Father knows that you have need of all these;
After all these thynges seke the getyls. For youre hevely father knoweth that ye have neade of all these thynges.
33 but seek first the Kingdom of God and His righteousness, and all these will be added to you.
But rather seke ye fyrst the kyngdome of heuen and the rightwisnes therof and all these thynges shalbe ministred vnto you.
34 Therefore do not be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for its own things; sufficient for the day [is] the evil of it.”
Care not then for the morow but let ye morow care for it selfe: for the daye present hath ever ynough of his awne trouble.