< Matthew 5 >
1 And having seen the multitudes, He went up to the mountain, and He having sat down, His disciples came to Him,
And seeing the multitudes, He went up into the mountain; and having sat down, His disciples came to Him.
2 and having opened His mouth, He was teaching them, saying,
And having opened His mouth He taught them, saying;
3 “Blessed the poor in spirit—because theirs is the kingdom of the heavens.
Blessed are the poor in spirit: because the kingdom of the heavens is theirs.
4 Blessed the mourning—because they will be comforted.
Blessed are the meek, because they shall inherit the earth.
5 Blessed the meek—because they will inherit the land.
Blessed are they that mourn: because they shall be comforted.
6 Blessed those hungering and thirsting for righteousness—because they will be filled.
Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: because they shall be filled.
7 Blessed the kind—because they will find kindness.
Blessed are the merciful: because they shall receive mercy.
8 Blessed the clean in heart—because they will see God.
Blessed are the pure in heart: because they shall see God.
9 Blessed the peacemakers—because they will be called sons of God.
Blessed are the peacemakers: because they shall be called the sons of God.
10 Blessed those persecuted for righteousness’ sake—because theirs is the kingdom of the heavens.
Blessed are they, who are persecuted for righteousness' sake: for the kingdom of the heavens is theirs.
11 Blessed are you whenever they may reproach you, and may persecute, and may say any evil thing against you falsely for My sake—
Blessed are ye when they may despise you, and shall persecute you, and may say all evil against you, falsifying, for my sake.
12 rejoice and be glad, because your reward [is] great in the heavens, for thus they persecuted the prophets who were before you.
Rejoice, and he exceedingly glad: because your reward is great in the heavens: for in this manner they persecuted the prophets who were before you.
13 You are the salt of the earth, but if the salt may lose savor, in what will it be salted? It is good for nothing from now on, except to be cast outside, and to be trodden down by men.
Ye are the salt of the earth; and if the salt may lose its savor, in what shall it be salted? It is yet without value, except having been cast out, to be trodden under feet by the people.
14 You are the light of the world, a city set on a mountain is not able to be hid;
Ye are the light of the world. A city sitting on a mountain is unable to be hidden.
15 nor do they light a lamp and put it under the measure, but on the lampstand, and it shines to all those in the house;
Neither do they light a candle, and place it under a bushel, but on the candlestick; and it shineth to all who are in the house.
16 so let your light shine before men, that they may see your good works, and may glorify your Father who [is] in the heavens.
Let your light so shine before the people, in order that they may see your good works, and glorify your Father who is in the heavens.
17 Do not suppose that I came to throw down the Law or the Prophets—I did not come to throw down, but to fulfill;
Think not that I came to destroy the law of the prophets: I came not to destroy, but to fulfill.
18 for truly I say to you, until the heaven and the earth may pass away, one iota or one tittle may not pass away from the Law, until all may come to pass.
For truly I say unto you, Until heaven and earth may pass away, one jot or tittle can not pass from the law, until all things may be accomplished.
19 Therefore whoever may loose one of these commands—the least—and may teach men so, he will be called least in the kingdom of the heavens, but whoever may do and may teach [them], he will be called great in the kingdom of the heavens.
Therefore if any one may break one of the least of these commandments, and so teach the people, he shall be called the least in the kingdom of the heavens: but whosoever may do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of the heavens.
20 For I say to you that if your righteousness may not abound above that of the scribes and Pharisees, you may not enter into the kingdom of the heavens.
For I say unto you, that if your righteousness may not abound more than that of the scribes and Pharisees, you can not enter into the kingdom of the heavens.
21 You heard that it was said to the ancients: You will not murder, and whoever may murder will be in danger of the judgment;
You have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not murder; and whosoever may murder shall be in danger of the judgment;
22 but I say to you that everyone who is angry at his brother without cause will be in danger of the judgment, and whoever may say to his brother, Stupid, will be in danger of the Sanhedrin, and whoever may say, Moron, will be in danger of the Gehenna of fire. (Geenna )
but I say unto you that every one being angry with his brother, shall be in danger of the judgment; and whosoever may say to his brother, Thou scoundrel, shall be in danger of the council; and whosoever may say, Thou fool, shall be liable unto a hell of fire. (Geenna )
23 If, therefore, you may bring your gift to the altar, and there may remember that your brother has anything against you,
Therefore if you may bring your gift to the altar, and there remember that your brother has something against you,
24 leave there your gift before the altar, and go—first be reconciled to your brother, and then having come, bring your gift.
leave there your gift before the altar, and go, first be reconciled to your brother, then having come offer your gift.
25 Be agreeing with your opponent quickly, while you are in the way with him, that the opponent may not deliver you to the judge, and the judge may deliver you to the officer, and you may be cast into prison;
Be reconciled with your adversary quickly, while you are in the way with him; lest the adversary may deliver you to the judge, and the judge to the officer, and you may be cast into prison.
26 truly I say to you, you may not come forth from there until you may pay the last penny.
Truly I say unto you, You can not go out from thence until you have paid the last farthing.
27 You heard that it was said to the ancients: You will not commit adultery;
You have heard that it was said, Thou shalt not commit adultery.
28 but I say to you that everyone who is looking on a woman to desire her, already committed adultery with her in his heart.
But I say unto you that every one looking on a woman in order to lust after her hath already committed adultery with her in his heart.
29 But if your right eye causes you to stumble, pluck it out and cast from you, for it is good to you that one of your members may perish, and not your whole body be cast into Gehenna. (Geenna )
And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable to thee that one of thy members may perish, and not that thy whole body may go away into hell. (Geenna )
30 And if your right hand causes you to stumble, cut it off, and cast from you, for it is good to you that one of your members may perish, and not your whole body be cast into Gehenna. (Geenna )
31 And it was said that, Whoever may put away his wife, let him give to her a writing of divorce;
And it was said, Whosoever may send away his wife, let him give her a divorcement.
32 but I say to you that whoever may put away his wife, except for the matter of whoredom, makes her to commit adultery; and whoever may marry her who has been put away commits adultery.
But I say unto you, that every one sending away his wife, except on account of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever may marry her who has been cast off commits adultery.
33 Again, you heard that it was said to the ancients: You will not swear falsely, but you will pay to the LORD your oaths;
Again you have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not swear falsely, but shall perform unto the Lord thine oaths.
34 but I say to you not to swear at all; neither by Heaven, because it is the throne of God,
But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven, because it is the throne of God;
35 nor by the earth, because it is His footstool, nor by Jerusalem, because it is [the] city of [the] great King,
nor by the earth, because it is the footstool of His feet; neither by Jerusalem, because it is the city of the great King.
36 nor may you swear by your head, because you are not able to make one hair white or black;
Neither swear by thy head, because thou art unable to make one hair white or black.
37 but let your word be, Yes, Yes, No, No, and that which is more than these is of the evil [one].
But let your speech be, Yea, yea; Nay, nay; but that which aboundeth more than these is of the evil one.
38 You heard that it was said: Eye for eye, and tooth for tooth;
You have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth.
39 but I say to you not to resist the evil, but whoever will slap you on your right cheek, turn to him also the other;
But I say unto you, Resist not him that is evil: but whosoever smites thee on thy right cheek, turn to him the other also:
40 and whoever is willing to take you to law, and to take your coat—also permit to him the cloak.
to him wishing to prosecute thee at law, and take away thy coat, let him have the cloak also.
41 And whoever will impress you one mile, go with him two;
Whosoever shall compel thee to go a mile, go with him two.
42 to him who is asking of you be giving, and him who is willing to borrow from you, you may not turn away.
Give to the one asking thee, and do not turn away from the one wishing to borrow from thee.
43 You heard that it was said: You will love your neighbor, and will hate your enemy;
You have heard that it was said, Thou shalt love thy neighbor and hate thine enemy.
44 but I say to you, love your enemies, bless those cursing you, do good to those hating you, and pray for those accusing you falsely, and persecuting you,
But I say unto you, Love your enemies with a divine love, bless those who curse you and pray for those who despitefully use you and persecute you:
45 that you may be sons of your Father in the heavens, because He causes His sun to rise on evil and good, and He sends rain on righteous and unrighteous.
in order that you may be the sons of your Father who is in the heavens: because He raises up His sun on the wicked and on the good, and rains on the righteous and on the unrighteous.
46 For if you may love those loving you, what reward do you have? Do the tax collectors not also do the same?
For if you love those that love you, what reward have ye? because the publicans also do the same.
47 And if you may greet your brothers only, what do you do abundant? Do the nations not also do so?
If you salute your brethren only, what do ye more abundantly? do not the heathens also the same thing?
48 You will therefore be perfect, as your Father who [is] in the heavens is perfect.”
Therefore ye shall be perfect, as your Father who is in heaven is perfect.