< Matthew 15 >

1 Then they come to Jesus from Jerusalem—scribes and Pharisees—saying,
그 때에 바리새인과 서기관들이 예루살렘으로부터 예수께 나아와 가로되
2 “Why do Your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they may eat bread.”
`당신의 제자들이 어찌하여 장로들의 유전을 범하나이까 떡 먹을 때에 손을 씻지 아니하나이다'
3 And He answering said to them, “Why also do you transgress the command of God because of your tradition?
대답하여 가라사대 너희는 어찌하여 너희 유전으로 하나님의 계명을 범하느뇨
4 For God commanded, saying, Honor your father and mother; and, He who is speaking evil of father or mother—let him die the death;
하나님이 이르셨으되 네 부모를 공경하라 하시고 또 아비나 어미를 훼방하는 자는 반드시 죽으리라 하셨거늘
5 but you say, Whoever may say to father or mother, An offering [is] whatever you may be profited by me—
너희는 가로되 누구든지 아비에게나 어미에게 말하기를 내가 드려 유익하게 할 것이 하나님께 드림이 되었다고 하기만 하면
6 and he may not honor his father or his mother, and you set aside the command of God because of your tradition.
그 부모를 공경할 것이 없다 하여 너희 유전으로 하나님의 말씀을 폐하는도다
7 Hypocrites, Isaiah prophesied well of you, saying,
외식하는 자들아 이사야가 너희에게 대하여 잘 예언하였도다 일렀으되
8 This people draws near to Me with their mouth, and with the lips it honors Me, but their heart is far off from Me;
이 백성이 입술로는 나를 존경하되 마음은 내게서 멀도다
9 and in vain they worship Me, teaching teachings—commands of men.”
사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라 하시고
10 And having called near the multitude, He said to them, “Hear and understand:
무리를 불러 이르시되 듣고 깨달으라
11 [it is] not that which is coming into the mouth [that] defiles the man, but that which is coming forth from the mouth, this defiles the man.”
입에 들어가는 것이 사람을 더럽게 하는 것이 아니라 입에서 나오는 그것이 사람을 더럽게 하는 것이니라
12 Then His disciples having come near, said to Him, “Have You known that the Pharisees, having heard the word, were stumbled?”
이에 제자들이 나아와 가로되 `바리새인들이 이 말씀을 듣고 걸림이 된 줄 아시나이까'
13 And He answering said, “Every plant that My heavenly Father did not plant will be rooted up;
예수께서 대답하여 가라사대 심은 것마다 내 천부께서 심으시지 않은 것은 뽑힐 것이니
14 leave them alone, they are guides—blind of blind; and if blind may guide blind, both will fall into a ditch.”
그냥 두어라 저희는 소경이 소경을 인도하는 자로다 만일 소경이 되어 소경을 인도하면 둘이 다 구덩이에 빠지리라 하신대
15 And Peter answering said to Him, “Explain to us this allegory.”
베드로가 대답하여 가로되 `이 비유를 우리에게 설명하여 주옵소서'
16 And Jesus said, “Are you also yet without understanding?
예수께서 가라사대 너희도 아직까지 깨달음이 없느냐?
17 Do you not understand that all that is going into the mouth passes into the belly, and is cast forth into the drain?
입으로 들어가는 모든 것은 배로 들어가서 뒤로 내어버려지는 줄을 알지 못하느냐
18 But the things coming forth from the mouth come forth from the heart, and these defile the man;
입에서 나오는 것들은 마음에서 나오나니 이것이야말로 사람을 더럽게 하느니라
19 for out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, whoredoms, thefts, false witnessings, slanders:
마음에서 나오는 것은 악한 생각과, 살인과, 간음과, 음란과, 도적질과, 거짓 증거와, 훼방이니
20 these are the things defiling the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man.”
이런 것들이 사람을 더럽게 하는 것이요 씻지 않은 손으로 먹는 것은 사람을 더럽게 하지 못하느니라
21 And Jesus having come forth from there, withdrew to the parts of Tyre and Sidon,
예수께서 거기서 나가사 두로와 시돈 지방으로 들어가시니
22 and behold, a woman, a Canaanite, having come forth from those borders, called to Him, saying, “Deal kindly with me, Lord, Son of David; my daughter is miserably demonized.”
가나안 여자 하나가 그 지경에서 나와서 소리질러 가로되 `주 다윗의 자손이여! 나를 불쌍히 여기소서 내 딸이 흉악히 귀신들렸나이다' 하되
23 And He did not answer her a word; and His disciples having come to Him, were asking Him, saying, “Let her away, because she cries after us”;
예수는 한 말씀도 대답지 아니하시니 제자들이 와서 청하여 말하되 `그 여자가 우리 뒤에서 소리를 지르오니 보내소서'
24 and He answering said, “I was not sent except to the lost sheep of the house of Israel.”
예수께서 대답하여 가라사대 나는 이스라엘 집의 잃어버린 양 외에는 다른 데로 보내심을 받지 아니하였노라 하신대
25 And having come, she was worshiping Him, saying, “Lord, help me”;
여자가 와서 예수께 절하며 가로되 `주여! 저를 도우소서'
26 and He answering said, “It is not good to take the children’s bread, and to cast to the little dogs.”
대답하여 가라사대 자녀의 떡을 취하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라
27 And she said, “Yes, Lord, for even the little dogs eat of the crumbs that are falling from their lords’ table”;
여자가 가로되 `주여! 옳소이다마는 개들도 제 주인의 상에서 떨어지는 부스러기를 먹나이다' 하니
28 then answering, Jesus said to her, “O woman, great [is] your faith, let it be to you as you will”; and her daughter was healed from that hour.
이에 예수께서 대답하여 가라사대 여자야 네 믿음이 크도다! 네 소원대로 되리라! 하시니 그 시로부터 그의 딸이 나으니라
29 And having departed from there, Jesus came near to the Sea of Galilee, and having gone up to the mountain, He was sitting there,
예수께서 거기서 떠나사 갈릴리 호숫가에 이르러 산에 올라가 거기 앉으시니
30 and there came to Him great multitudes, having with them lame, blind, mute, maimed, and many others, and they cast them at the feet of Jesus, and He healed them,
큰 무리가 절뚝발이와 불구자와 소경과 벙어리와 기타 여럿을 데리고 와서 예수의 발 앞에 두매 고쳐 주시니
31 so that the multitudes wondered, seeing mute ones speaking, maimed whole, lame walking, and blind seeing; and they glorified the God of Israel.
벙어리가 말하고 불구자가 건전하고 절뚝발이가 걸으며 소경이 보는 것을 무리가 보고 기이히 여겨 이스라엘의 하나님께 영광을 돌리니라
32 And Jesus having called near His disciples, said, “I have compassion on the multitude, because now three days they continue with Me, and they do not have what they may eat; and to let them away fasting I will not, lest they faint in the way.”
예수께서 제자들을 불러 가라사대 내가 무리를 불쌍히 여기노라 저희가 나와 함께 있은지 이미 사흘이매 먹을 것이 없도다 길에서 기진할까 하여 굶겨 보내지 못하겠노라
33 And His disciples say to Him, “From where to us in a wilderness [will we get] so many loaves, as to fill so great a multitude?”
제자들이 가로되 `광야에 있어 우리가 어디서 이런 무리의 배부를 만큼 떡을 얻으리이까?'
34 And Jesus says to them, “How many loaves do you have?” And they said, “Seven, and a few little fishes.”
예수께서 가라사대 너희에게 떡이 몇 개나 있느냐? 가로되 `일곱 개와 작은 생선 두어 마리가 있나이다' 하거늘
35 And He commanded the multitudes to sit down on the ground,
예수께서 무리를 명하여 땅에 앉게 하시고
36 and having taken the seven loaves and the fishes, having given thanks, He broke, and gave to His disciples, and the disciples [gave] to the multitude.
떡 일곱 개와 그 생선을 가지사 축사하시고 떼어 제자들에게 주시니 제자들이 무리에게 주매
37 And they all ate, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces seven baskets full,
다 배불리 먹고 남은 조각을 일곱 광주리에 차게 거두었으며
38 and those eating were four thousand men, apart from women and children.
먹은 자는 여자와 아이 외에 사천 명이었더라
39 And having let away the multitudes, He went into the boat, and came to the borders of Magdala.
예수께서 무리를 흩어 보내시고 배에 오르사 마가단 지경에 가시니라

< Matthew 15 >