< Mark 7 >

1 And gathered together to Him are the Pharisees, and certain of the scribes, having come from Jerusalem,
Y se juntaron a él fariseos, y algunos de los escribas, que habían venido de Jerusalén;
2 and having seen certain of His disciples with defiled hands—that is, unwashed—eating bread, they found fault;
los cuales, viendo a algunos de sus discípulos comer pan con manos comunes, es a decir, no lavadas, los condenaban.
3 for the Pharisees, and all the Jews, if they do not wash the hands to the wrist, do not eat, holding the tradition of the elders,
(Porque los fariseos y todos los judíos, teniendo la tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen.
4 and [coming] from the marketplace, if they do not immerse themselves, they do not eat; and many other things there are that they received to hold, immersions of cups, and pots, and bronze vessels, and couches.
Y volviendo de la plaza, si no se lavaren, no comen. Y muchas otras cosas hay, que tomaron para guardar, como las lavaduras de los vasos de beber, y de los jarros, y de los vasos de metal, y de los lechos.)
5 Then the Pharisees and the scribes question Him, “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat the bread with unwashed hands?”
Y le preguntaron los fariseos y los escribas: ¿Por qué tus discípulos no andan conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen pan con manos sin lavar?
6 And He answering said to them, “Well did Isaiah prophesy concerning you, hypocrites, as it has been written: This people honors Me with the lips, and their heart is far from Me;
Y respondiendo él, les dijo: Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, como está escrito: Este pueblo con los labios me honra, Mas su corazón lejos está de mí.
7 and in vain they worship Me, teaching teachings, commands of men;
Y en vano me honran, enseñando como doctrinas, mandamientos de hombres.
8 for having put away the command of God, you hold the tradition of men, immersions of pots and cups; and many other such like things you do.”
Porque dejando el mandamiento de Dios, tenéis la tradición de los hombres: las lavaduras de los jarros y de los vasos de beber; y hacéis muchas cosas semejantes a éstas.
9 And He said to them, “Well do you put away the command of God that you may keep your tradition;
Les decía también: Bien; invalidáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición.
10 for Moses said, Honor your father and your mother; and, He who is speaking evil of father or mother—let him die the death;
Porque Moisés dijo: Honra a tu padre y a tu madre, y: El que maldijera al padre o a la madre, morirá irremisiblemente.
11 and you say, If a man may say to father or to mother, Korban (that is, a gift), [is] whatever you may be profited out of mine,
Y vosotros decís: Basta si dijere un hombre al padre o a la madre: Todo Corbán (quiere decir, don mío a Dios) todo aquello con que pudiera valerte;
12 and you no longer permit him to do anything for his father or for his mother,
y no le dejáis hacer más por su padre o por su madre,
13 setting aside the word of God for your tradition that you delivered; and many such like things you do.”
invalidando la palabra de Dios con vuestra tradición que disteis; y muchas cosas hacéis semejantes a éstas.
14 And having called near all the multitude, He said to them, “Listen to Me, you all, and understand;
Y llamando a toda la multitud, les dijo: Oídme todos, y entended.
15 there is nothing from outside the man entering into him that is able to defile him, but the things coming out from him, those are the things defiling the man.
Nada hay fuera del hombre que entre en él, que le pueda contaminar; mas lo que sale de él, aquello es lo que contamina al hombre.
16 [[If any has ears to hear—let him hear.”]]
Si alguno tiene oídos para oír, oiga.
17 And when He entered into a house from the multitude, His disciples were questioning Him about the allegory,
Y dejando la multitud y entrándose en casa, le preguntaron sus discípulos sobre la parábola.
18 and He says to them, “So also you are without understanding! Do you not perceive that nothing from outside entering into the man is able to defile him?
Y les dijo: ¿También vosotros estáis así sin entendimiento? ¿No entendéis que todo lo de fuera que entra en el hombre, no le puede contaminar?
19 Because it does not enter into his heart, but into the belly, and into the drain it goes out, purifying all the meats.”
Porque no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale el hombre a la secreta, y purga todas las viandas.
20 And He said, “That which is coming out from the man, that defiles the man;
Pero decía, que lo que del hombre sale, aquello contamina al hombre.
21 for from within, out of the heart of men, the evil reasonings come forth, adulteries, whoredoms, murders,
Porque de dentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios,
22 thefts, covetous desires, wickedness, deceit, arrogance, an evil eye, slander, pride, foolishness;
los hurtos, las avaricias, las maldades, el engaño, las desvergüenzas, el ojo maligno, las injurias, la soberbia, la insensatez.
23 all these evils come forth from within, and they defile the man.”
Todas estas maldades de dentro salen, y contaminan al hombre.
24 And from there having risen, He went away to the borders of Tyre and Sidon, and having entered into the house, He wished none to know, and He was not able to be hid,
Y levantándose de allí, se fue a los términos de Tiro y de Sidón; y entrando en casa, quiso que nadie lo supiese; mas no pudo ser escondido.
25 for a woman having heard about Him, whose little daughter had an unclean spirit, having come, fell at His feet—
Porque una mujer, cuya hija tenía un espíritu inmundo, luego que oyó de él, vino y se echó a sus pies.
26 and the woman was a Greek, a Syro-Phoenician by nation—and was asking Him that He may cast forth the demon out of her daughter.
Y la mujer era griega, sirofenicia de nación; y le rogaba que echase fuera de su hija al demonio.
27 And Jesus said to her, “First permit the children to be filled, for it is not good to take the children’s bread, and to cast [it] to the little dogs.”
Más Jesús le dijo: Deja primero saciarse los hijos, porque no es bien tomar el pan de los hijos y echarlo a los perrillos.
28 And she answered and says to Him, “Yes, Lord; for the little dogs under the table also eat of the children’s crumbs.”
Y respondió ella, y le dijo: Sí, Señor; pero aun los perrillos debajo de la mesa, comen de las migajas de los hijos.
29 And He said to her, “Because of this word, go; the demon has gone forth out of your daughter”;
Entonces le dice: Por esta palabra, ve; el demonio ha salido de tu hija.
30 and having come away to her house, she found the demon gone forth, and the daughter laid on the bed.
Cuando fue a su casa, halló que el demonio había salido, y a la hija echada sobre la cama.
31 And again, having gone forth from the coasts of Tyre and Sidon, He came to the Sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis,
Volviendo a salir de los términos de Tiro, vino por Sidón al mar de Galilea, por mitad de los términos de Decápolis.
32 and they bring to Him a deaf, stuttering man, and they call on Him that He may put the hand on him.
Y le traen un sordo y tartamudo, y le ruegan que le ponga la mano encima.
33 And having taken him away from the multitude by Himself, He put His fingers to his ears, and having spit, He touched his tongue,
Tomándole aparte de la multitud, metió sus dedos en las orejas de él, y escupiendo, tocó su lengua (con la saliva);
34 and having looked to the sky, He sighed, and says to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened”;
y mirando al cielo, gimió, y dijo: Efata: que es decir: Sé abierto.
35 and immediately his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he was speaking plain.
Luego fueron abiertos sus oídos, y fue desatada la ligadura de su lengua, y hablaba bien.
36 He charged them that they may tell no one, but the more He was charging them, the more abundantly they were proclaiming [it],
Y les mandó que no lo dijesen a nadie; pero cuanto más les mandaba, tanto más y más lo divulgaban.
37 and they were being astonished beyond measure, saying, “He has done all things well; He makes both the deaf to hear, and the mute to speak.”
Y en gran manera se maravillaban, diciendo: Bien lo ha hecho todo; hace a los sordos oír, y a los mudos hablar.

< Mark 7 >