< Mark 14 >

1 And the Passover and the Unleavened [Bread] were after two days, and the chief priests and the scribes were seeking how, by guile, having taken hold of Him, they might kill Him;
It was now two days before the festival of the Pesac ·Passover· (Nissan 12), also called the festival of Matzah ·Unleavened bread·, and the chief priests and the Torah-Teachers sought how they might seize him by deception, and kill him.
2 and they said, “Not in the celebration, lest there will be a tumult of the people.”
For they said, “Not during the feast, because there might be a riot of the people.”
3 And He, being in Bethany, in the house of Simon the leper, at His reclining, there came a woman having an alabaster box of ointment, of spikenard, very precious, and having broken the alabaster box, poured [it] on His head;
While he was at Bethany [House of affliction], in the house of Simeon [Hearing] the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard— very costly. She broke the jar, and poured it over his head.
4 and there were certain much displeased within themselves, and saying, “For what has this waste of the ointment been made?
But there were some who were indignant among themselves, saying, “Why has this ointment been wasted?
5 For this could have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor”; and they were murmuring at her.
For this might have been sold for more than three hundred denarii (300 days wages), and given to the poor.” They grumbled against her.
6 And Jesus said, “Leave her alone; why are you giving her trouble? She worked a good work on Me;
But Yeshua [Salvation] said, “Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for me.
7 for you always have the poor with you, and whenever you may will you are able to do them good, but you do not always have Me;
For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.
8 she did what she could, she anticipated to anoint My body for the embalming.
She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.
9 Truly I say to you, wherever this good news may be proclaimed in the whole world, what this woman did will also be spoken of—for a memorial of her.”
Most certainly I tell you, wherever this Good News may be preached throughout the whole world, that which this woman has done will also be spoken of for a memorial of her.”
10 And Judas the Iscariot, one of the Twelve, went away to the chief priests that he might deliver Him up to them,
Judas Iscariot [Praised Dagger-man], who was one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them.
11 and having heard, they were glad, and promised to give him money, and he was seeking how, conveniently, he might deliver Him up.
They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.
12 And the first day of the Unleavened [Bread], when they were killing the Passover, His disciples say to Him, “Where will You, [that] having gone, we may prepare, that You may eat the Passover?”
On the first day of Matzah ·Unleavened bread· (Nissan 14), when they sacrificed the Pesac ·Passover· lamb, his disciples asked him, “Where do you want us to go and prepare your Seder ·Order / Passover meal·?”
13 And He sends forth two of His disciples and says to them, “Go away into the city, and there a man carrying a pitcher of water will meet you, follow him;
He sent two of his disciples, and said to them, “Go into the city, and there you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him,
14 and wherever he may go in, say to the master of the house: The Teacher says, Where is the guest-chamber, where the Passover, with My disciples, I may eat?
and wherever he enters in, tell the master of the house, ‘The Rabbi ·Teacher· says, “Where is the guest room, where I may eat the Pesac ·Passover· with my disciples?”’
15 And he will show you a large upper room, furnished, prepared—make ready for us there.”
He will himself show you a large upper room furnished and ready. Get ready for us there.”
16 And His disciples went forth, and came into the city, and found as He said to them, and they made ready the Passover.
His disciples went out, and came into the city, and found things as he had said to them, and they prepared the Seder · Order / Passover meal·.
17 And evening having come, He comes with the Twelve,
When it was evening he came with the twelve.
18 and as they are reclining, and eating, Jesus said, “Truly I say to you that one of you who is eating with Me will deliver Me up.”
As they sat and were eating, Yeshua [Salvation] said, “Most certainly I tell you, one of you will betray me— he who eats with me.”
19 And they began to be sorrowful, and to say to Him one by one, “Is it I?” And another, “Is it I?”
They began to be sorrowful, and to ask him one by one, “Surely not I?” And another said, “Surely not I?”
20 And He answering said to them, “One of the Twelve who is dipping with Me in the dish;
He answered them, “It is one of the twelve, he who dips matzah ·unleavened bread· with me in the dish (of bitter herbs).
21 the Son of Man indeed goes, as it has been written concerning Him, but woe to that man through whom the Son of Man is delivered up; it were good to him if that man had not been born.”
For the Son of Man goes, even as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.”
22 And as they are eating, Jesus having taken bread, having blessed, broke, and gave to them, and said, “Take, eat; this is My body.”
As they were eating, Yeshua [Salvation] took matzah ·unleavened bread·, and when he had blessed, he broke it, and gave to them, and said, “Take, eat. This is my body.”
23 And having taken the cup, having given thanks, He gave to them, and they drank of it—all;
He took the (third) cup, and when he had given thanks, he gave to them. They all drank of it.
24 and He said to them, “This is My blood of the New Covenant, which is being poured out for many;
He said to them, “This is my blood of the new covenant ·binding contract between two or more parties·, which is poured out for many.
25 truly I say to you that I may drink no more of the produce of the vine until that day when I may drink it new in the Kingdom of God.”
Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in God’s Kingdom.”
26 And having sung a hymn, they went forth to the Mount of Olives,
When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
27 and Jesus says to them, “All of you will be stumbled at Me this night, because it has been written: I will strike the Shepherd, and the sheep will be scattered abroad;
Yeshua [Salvation] said to them, “All of you will be made to be scandalized ·to entrap, to cause weak knees that waiver, stumbling block that causes falling, distrusting one that should be trusted and obeyed, disapproving of authority, to judge unfavorably causing displeasure, indignant· because of me tonight, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’
28 but after My having risen I will go before you to Galilee.”
However, after I am raised up, I will go before you into Galilee [District, Circuit].”
29 And Peter said to Him, “And if all will be stumbled, yet not I.”
But Peter [Rock] said to him, “Although all will feel scandalized ·to entrap, to cause weak knees that waiver, stumbling block that causes falling, distrusting one that should be trusted and obeyed, disapproving of authority, to judge unfavorably causing displeasure, indignant·, yet I will not.”
30 And Jesus said to him, “Truly I say to you that today, this night, before a rooster will crow twice, three times you will deny Me.”
Yeshua [Salvation] said to him, “Most certainly I tell you, that you today, even this night, before the rooster crows twice, you will deny me three times.”
31 And he spoke the more vehemently, “If it may be necessary for me to die with You—I will in no way deny You”; and in like manner also said they all.
But he spoke all the more, “If I must die with you, I will not deny you.” They all said the same thing.
32 And they come to a spot, the name of which [is] Gethsemane, and He says to His disciples, “Sit here until I may pray”;
They came to a place which was named Gethsemane [Olive oil press]. He said to his disciples, “Sit here, while I pray.”
33 and He takes Peter, and James, and John with Him, and began to be amazed, and to be very heavy,
He took with him Peter [Rock], James [Surplanter], and John [Yah is gracious], and began to be greatly troubled and distressed.
34 and He says to them, “My soul is exceedingly sorrowful—to death; remain here, and watch.”
He said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch.”
35 And having gone forward a little, He fell on the earth, and was praying that, if it be possible, the hour may pass from Him,
He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
36 and He said, “Abba, Father; all things are possible to You; make this cup pass from Me; but not what I will, but what You [will].”
He said, “Abba, Dear Dad, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire.”
37 And He comes, and finds them sleeping, and says to Peter, “Simon, you sleep! You were not able to watch one hour!
He came and found them sleeping, and said to Peter [Rock], “Simeon [Hearing], are you sleeping? Couldn’t you watch one hour?
38 Watch and pray, that you may not enter into temptation; the spirit indeed is forward, but the flesh weak.”
Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
39 And again having gone away, He prayed, saying the same word;
Again he went away, and prayed, saying the same words.
40 and having returned, He found them sleeping again, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer Him.
Again he teshuvah ·completely returned·, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn’t know what to answer him.
41 And He comes the third time and says to them, “Sleep on from now on, and rest—it is over; the hour came; behold, the Son of Man is delivered up into the hands of the sinful;
He came the third time, and said to them, “Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners ·devoted to missing the mark and without share in the goal·.
42 rise, we may go, behold, he who is delivering Me up has come near.”
Arise, let us be going. Behold, he who betrays me is at hand.”
43 And immediately—while He is yet speaking—Judas comes near, one of the Twelve, and with him a great multitude with swords and sticks, from the chief priests, and the scribes, and the elders;
Immediately, while he was still speaking, Judas [Praised], one of the twelve, came— and with him a multitude with machairon ·machetes, small sword knives· and clubs, from the chief priests, the Torah-Teachers, and the elders.
44 and he who is delivering Him up had given a token to them, saying, “Whomsoever I will kiss, it is He, lay hold on Him, and lead Him away safely,”
Now he who betrayed him had given them a sign, saying, “Whomever I will phileo ·affectionate love, kiss·, he is the one. Seize him, and lead him away safely.”
45 and having come, immediately, having gone near Him, he says, “Rabbi, Rabbi,” and kissed Him.
When he had come, immediately he came to him, and said, “Rabbi, Rabbi! ·Teacher, Teacher·!” and kissed him.
46 And they laid on Him their hands, and kept hold on Him;
They laid their hands on him, and seized him.
47 and a certain one of those standing by, having drawn the sword, struck the servant of the chief priest, and took off his ear.
But a certain one of those who stood by drew his machaira ·machete, small sword knife·, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.
48 And Jesus answering said to them, “As against a robber you came out, with swords and sticks, to take Me!
Yeshua [Salvation] answered them, “Have you come out, as against a robber, with machairon ·machetes, small sword knives· and clubs to seize me?
49 Daily I was with you teaching in the temple, and you did not lay hold on Me—but that the Writings may be fulfilled.”
I was daily with you in the temple teaching, and you didn’t arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled.”
50 And having left Him they all fled;
They all left him, and fled.
51 and a certain young man was following Him, having cast a linen cloth on [his] naked [body], and the young men lay hold on him,
A certain young man followed him, having a linen cloth thrown around himself, over his naked body. The young men grabbed him,
52 and he, having left the linen cloth, fled from them naked.
but he left the linen cloth, and fled from them naked.
53 And they led Jesus away to the chief priest, and all the chief priests, and the elders, and the scribes come together;
They led Yeshua [Salvation] away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the Torah-Teachers came together with him.
54 and Peter followed Him far off, to the inside of the hall of the chief priest, and he was sitting with the officers, and warming himself near the fire.
Peter [Rock] had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.
55 And the chief priests and all the Sanhedrin were seeking testimony against Jesus—to put Him to death, and they were not finding,
Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Yeshua [Salvation] to put him to death, and found none.
56 for many were bearing false testimony against Him, and their testimonies were not alike.
For many gave false testimony against him, and their testimony didn’t agree with each other.
57 And certain having risen up, were bearing false testimony against Him, saying,
Some stood up, and gave false testimony against him, saying,
58 “We heard Him saying, I will throw down this temple made with hands, and by three days, I will build another made without hands”;
“We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.’”
59 and neither so was their testimony alike.
Even so, their testimony did not agree.
60 And the chief priest, having risen up in the midst, questioned Jesus, saying, “You do not answer anything! Why do these testify against You?”
The high priest stood up in the middle, and asked Yeshua [Salvation], “Have you no answer? What is it which these testify against you?”
61 And He was keeping silent and did not answer anything. Again the chief priest was questioning Him and says to Him, “Are You the Christ—the Son of the Blessed?”
But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, “Are you the Messiah [Anointed one], the Son of the Blessed?”
62 And Jesus said, “I AM; and you will see the Son of Man sitting on the right hand of the Power and coming with the clouds of Heaven.”
Yeshua [Salvation] said, “Ena Na [I AM (the Living God)]. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky.”
63 And the chief priest, having torn his garments, says, “What need have we yet of witnesses?
The high priest tore his clothes, and said, “What further need have we of witnesses?
64 You heard the slander, what appears to you?” And they all condemned Him to be worthy of death,
You have heard the blasphemy! What do you think?” They all condemned him to be worthy of death.
65 and certain began to spit on Him, and to cover His face, and to punch Him, and to say to Him, “Prophesy”; and the officers were striking Him with their palms.
Some began to spit on him, and to cover his face, and to beat him with fists, and to tell him, “Prophesy!” The officers struck him with the palms of their hands.
66 And Peter being in the hall beneath, there comes one of the maids of the chief priest,
As Peter [Rock] was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came,
67 and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, “And you were with Jesus of Nazareth!”
and seeing Peter [Rock] warming himself, she looked at him, and said, “You were also with the Nazarene [person from Branch, Separated one], Yeshua [Salvation]!”
68 And he denied, saying, “I have not known [Him], neither do I understand what you say”; and he went forth outside to the porch, and a rooster crowed.
But he denied it, saying, “I neither know, nor understand what you are saying.” He went out on the porch, and the rooster crowed.
69 And the maid having seen him again, began to say to those standing near, “This is of them”;
The maid saw him, and began again to tell those who stood by, “This is one of them.”
70 and he was again denying. And after a while again, those standing near said to Peter, “Truly you are of them, for you also are a Galilean, and your speech is alike”;
But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter [Rock], “You truly are one of them, for you are a Galilean, and your speech shows it.”
71 and he began to curse, and to swear, “I have not known this Man of whom you speak”;
But he began to curse, and to swear, “I don’t know this man of whom you speak!”
72 and a second time a rooster crowed, and Peter remembered the saying that Jesus said to him, “Before a rooster crows twice, you may deny Me three times”; and having thought thereon—he was weeping.
The rooster crowed the second time. Peter [Rock] remembered the word, how that Yeshua [Salvation] said to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” When he thought about that, he wept.

< Mark 14 >